Modern Translations New International Version"As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there. New Living Translation We agree to give God our oldest sons and the firstborn of all our herds and flocks, as prescribed in the Law. We will present them to the priests who minister in the Temple of our God. English Standard Version also to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God, the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and of our flocks; Berean Study Bible And we will bring the firstborn of our sons and our livestock, as it is written in the Law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God. New American Standard Bible and bring to the house of our God the firstborn of our sons and of our cattle, and the firstborn of our herds and our flocks as it is written in the Law, for the priests who are ministering in the house of our God. NASB 1995 and bring to the house of our God the firstborn of our sons and of our cattle, and the firstborn of our herds and our flocks as it is written in the law, for the priests who are ministering in the house of our God. NASB 1977 and bring to the house of our God the first-born of our sons and of our cattle, and the first-born of our herds and our flocks as it is written in the law, for the priests who are ministering in the house of our God. Amplified Bible as well as the firstborn of our sons and of our cattle, as is written in the Law, and the firstborn of our herds and flocks, to bring to the house of our God, for the priests who minister in the house of our God. Christian Standard Bible We will also bring the firstborn of our sons and our livestock, as prescribed by the law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who serve in our God’s house. Holman Christian Standard Bible We will also bring the firstborn of our sons and our livestock, as prescribed by the law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who serve in our God's house. Contemporary English Version We will bring our first-born sons and the first-born males of our herds and flocks and offer them to the priests who serve in the temple, because this is what is written in God's Law. Good News Translation The first son born to each of us we will take to the priests in the Temple and there, as required by the Law, dedicate him to God. We will also dedicate the first calf born to each of our cows, and the first lamb or kid born to each of our sheep or goats. GOD'S WORD® Translation Following the directions in the Teachings, we have drawn lots to decide who should bring the firstborn of our sons, our cattle, and our flocks to the priests serving in our God's temple. International Standard Version as well as the firstborn of our sons and our cattle, as recorded in the Law, along with the firstlings of our herds and our flocks, to present to the Temple of our God for the priests that minister in the Temple of our God. NET Bible We also accept responsibility, as is written in the law, for bringing the firstborn of our sons and our cattle and the firstborn of our herds and of our flocks to the temple of our God, to the priests who are ministering in the temple of our God. Classic Translations King James BibleAlso the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: New King James Version to bring the firstborn of our sons and our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and our flocks, to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God; King James 2000 Bible Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: New Heart English Bible also the firstborn of our sons, and of our livestock, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God; World English Bible also the firstborn of our sons, and of our livestock, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God; American King James Version Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God: American Standard Version also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God; A Faithful Version And to bring the firstborn of our sons and of our livestock, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God; Darby Bible Translation and the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the law; and to bring the firstlings of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God; English Revised Version also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: Webster's Bible Translation Also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God: Early Modern Geneva Bible of 1587And the first borne of our sonnes, and of our cattel, as it is written in the Lawe, and the first borne of our bullockes and of our sheepe, to bring it into the house of our God, vnto ye Priests that minister in the house of our God, Bishops' Bible of 1568 And the first borne of our sonnes, and of our cattel, (as it is written in the law) and the firstlinges of our oxen and of our sheepe, whiche we shoulde bring to the house of our God vnto the priestes that minister in the house of our God. Coverdale Bible of 1535 and the firstlinges of oure sonnes, and of oure catell, as it is wrytten in the lawe: and the firstlinges of oure oxen and of oure shepe, that we shulde brynge all this to the house of oure God vnto the prestes that mynister in the house of oure God: Literal Translations Literal Standard Versionand the firstlings of our sons, and of our livestock, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring into the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God. Young's Literal Translation and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God. Smith's Literal Translation And the first-born of our sons, and of our cattle, as written in the law; and the first-born of our herds and our flocks, to bring to the house of our God, to the priests serving in the house of our God, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our oxen, and of our sheep, to be offered in the house of our God, to the priests who minister in the house of our God. Catholic Public Domain Version and the firstborn of our sons, and of our cattle, just as it was written in the law, and the firstborn of our oxen and our sheep, so that they might be offered in the house of our God, to the priests who minister in the house of our God, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd to bring to the house of LORD JEHOVAH the firstborn ones of our sons and of our cattle, just as it is written in the law of LORD JEHOVAH, and the firstborn of our oxen and of our sheep Lamsa Bible Also the first-born of our sons and of our cattle, as it is written in the law of the LORD, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God; OT Translations JPS Tanakh 1917also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God; Brenton Septuagint Translation the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the first-born of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, for the priests that minister in the house of our God. |