Modern Translations New International VersionShall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights? New Living Translation How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights? English Standard Version Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights? Berean Study Bible Can I excuse dishonest scales or bags of false weights? New American Standard Bible “Can I justify dishonest balances, And a bag of fraudulent weights? NASB 1995 "Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights? NASB 1977 “Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights? Amplified Bible “Can I [be guiltless and] justify deceptive scales And a bag of dishonest weights? Christian Standard Bible Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights? Holman Christian Standard Bible Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights? Contemporary English Version But I, the LORD, will punish you for cheating with weights and with measures. Good News Translation How can I forgive those who use false scales and weights? GOD'S WORD® Translation I cannot tolerate dishonest scales and bags filled with inaccurate weights. International Standard Version Will I tolerate those who maintain deceptive standards and who use deceitful weights in their business? NET Bible I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights. Classic Translations King James BibleShall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? New King James Version Shall I count pure those with the wicked scales, And with the bag of deceitful weights? King James 2000 Bible Shall I count those pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? New Heart English Bible Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights? World English Bible Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights? American King James Version Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? American Standard Version Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights? A Faithful Version Shall I count pure those with wicked balances, and those with a bag of deceitful weights? Darby Bible Translation Shall I be pure with the unjust balances, and with the bag of deceitful weights? English Revised Version Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights? Webster's Bible Translation Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Early Modern Geneva Bible of 1587Shall I iustifie the wicked balances, and the bag of deceitfull weightes? Bishops' Bible of 1568 Should I iustifie the false balaunces, and the bagge of deceitfull weightes? Coverdale Bible of 1535 Or shulde I iustfie the false balaunces and the bagge of disceatfull weightes, Literal Translations Literal Standard VersionDo I reckon [it] pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones? Young's Literal Translation Do I reckon it pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones? Smith's Literal Translation Shall I make clean with the balances of injustice, and with the bag of stones of deceit? Catholic Translations Douay-Rheims BibleShall I justify wicked balances, and the deceitful weights of the bag? Catholic Public Domain Version Shall I justify unfaithful balances, and the deceitful weighing of a small bag? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHow would they be justified with a balance of evil and with a bag of the weights of deceit? Lamsa Bible How can they justify themselves with the wicked scales and with the bag of deceitful weights? OT Translations JPS Tanakh 1917Shall I be pure with wicked balances, And with a bag of deceitful weights?' Brenton Septuagint Translation Shall the wicked be justified by the balanced, or deceitful weights in the bag, |