Modern Translations New International VersionAll the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. New Living Translation Though the nations around us follow their idols, we will follow the LORD our God forever and ever. English Standard Version For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. Berean Study Bible Though each of the peoples may walk in the name of his god, yet we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. New American Standard Bible Though all the peoples walk, Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever. NASB 1995 Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever. NASB 1977 Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever. Amplified Bible For all the peoples [now] walk Each in the name of his god [in a transient relationship], As for us, we shall walk [securely] In the name of the LORD our [true] God forever and ever. Christian Standard Bible Though all the peoples walk in the name of their own gods, we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. Holman Christian Standard Bible Though all the peoples each walk in the name of their gods, we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever. Contemporary English Version Others may follow their gods, but we will always follow the LORD our God. Good News Translation Each nation worships and obeys its own god, but we will worship and obey the LORD our God forever and ever. GOD'S WORD® Translation All the nations live by the names of their gods, but we will live by the name of the LORD our God forever. International Standard Version "Because all of the people will walk, each person in the name of his God, and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. NET Bible Though all the nations follow their respective gods, we will follow the LORD our God forever. Classic Translations King James BibleFor all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. New King James Version For all people walk each in the name of his god, But we will walk in the name of the LORD our God Forever and ever. King James 2000 Bible For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. New Heart English Bible Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. World English Bible Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever. American King James Version For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. American Standard Version For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever. A Faithful Version For all people will walk, each one in the name of his god; and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. Darby Bible Translation For all the peoples will walk every one in the name of his god; but we will walk in the name of Jehovah, our God for ever and ever. English Revised Version For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. Webster's Bible Translation For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. Early Modern Geneva Bible of 1587For all people will walke euery one in the name of his God, and we will walke in the Name of the Lord our God, for euer and euer. Bishops' Bible of 1568 Therfore all people wyll walke euery man in the name of his God: and we wyll walke in the name of our lord God for euer and euer. Coverdale Bible of 1535 Therfore, where as all people haue walked euery man in ye name of his owne god, we will walke in the name of oure God for euer and euer. Literal Translations Literal Standard VersionFor all the peoples walk, "" Each in the name of its god—and we, "" We walk in the Name of our God YHWH, "" For all time and forever. Young's Literal Translation For all the peoples do walk, Each in the name of its god -- and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever. Smith's Literal Translation For all peoples shall go each in the name of his God, and will go in the name of Jehovah our God for ever and ever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor all people will walk every one in the name of his god: but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever. Catholic Public Domain Version For all people will walk, each one in the name of his god. But we will walk in the name of the Lord our God, forever and ever. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause all of the nations shall walk, each man in the name of his god, and we will walk in The Name of LORD JEHOVAH our God for eternity, and to the eternity of eternities Lamsa Bible For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. OT Translations JPS Tanakh 1917For let all the peoples walk each one in the name of its god, But we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. Brenton Septuagint Translation For all other nations shall walk everyone in his own way, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever. |