Modern Translations New International VersionSo they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners. New Living Translation After some discussion they finally decided to buy the potter’s field, and they made it into a cemetery for foreigners. English Standard Version So they took counsel and bought with them the potter’s field as a burial place for strangers. Berean Study Bible After conferring together, they used the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners. New American Standard Bible And they conferred together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers. NASB 1995 And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers. NASB 1977 And they counseled together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers. Amplified Bible So after consultation they used the money to buy the Potter’s Field as a burial place for strangers. Christian Standard Bible They conferred together and bought the potter’s field with it as a burial place for foreigners. Holman Christian Standard Bible So they conferred together and bought the potter's field with it as a burial place for foreigners. Contemporary English Version Then they had a meeting and decided to buy a field that belonged to someone who made clay pots. They wanted to use it as a graveyard for foreigners. Good News Translation After reaching an agreement about it, they used the money to buy Potter's Field, as a cemetery for foreigners. GOD'S WORD® Translation So they decided to use it to buy a potter's field for the burial of strangers. International Standard Version So they decided to use the money to buy the Potter's Field as a burial ground for foreigners. NET Bible After consulting together they bought the Potter's Field with it, as a burial place for foreigners. Classic Translations King James BibleAnd they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. New King James Version And they consulted together and bought with them the potter’s field, to bury strangers in. King James 2000 Bible And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. New Heart English Bible They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in. World English Bible They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in. American King James Version And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. American Standard Version And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. A Faithful Version And after taking counsel, they bought a potter's field with the pieces of silver, for a burial ground for strangers. Darby Bible Translation And having taken counsel, they bought with them the field of the potter for a burying-ground for strangers. English Revised Version And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. Webster's Bible Translation And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. Early Modern Geneva Bible of 1587And they tooke counsell, and bought with them a potters fielde, for the buriall of strangers. Bishops' Bible of 1568 And they toke councell, and bought with them a potters fielde, to burye straungers in. Coverdale Bible of 1535 Neuertheles they helde a councell, and bought with the a potters felde, for to burye straugers in. Tyndale Bible of 1526 And they toke counsell and bought with them a potters felde to bury strangers in. Literal Translations Literal Standard Versionand having taken counsel, they bought the potter’s field with them, for the burial of strangers; Berean Literal Bible And having taken counsel, they bought with them the potter's field, for a burial place for strangers. Young's Literal Translation and having taken counsel, they bought with them the field of the potter, for the burial of strangers; Smith's Literal Translation And having taken counsel, they purchased with them the potter's field, for the interment to strangers. Literal Emphasis Translation And having taken consultation, they bought from out of them the field of the potter unto a burial place for foreigners. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd after they had consulted together, they bought with them the potter's field, to be a burying place for strangers. Catholic Public Domain Version Then, having taken counsel, they bought the potter’s field with it, as a burying place for sojourners. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they took counsel, and they bought with it the field of a potter as a graveyard for the burial of strangers. Lamsa Bible And they took counsel, and bought with it the potter’s field, for a cemetery for strangers. NT Translations Anderson New TestamentAnd they took counsel, and bought with it the potter's field, as a burial-place for foreigners. Godbey New Testament And taking counsel, they purchased with them the field of the potter, for a burying place for strangers. Haweis New Testament So taking counsel, they bought with them a potter?s field, as a burial-place for strangers. Mace New Testament and having consulted together, they laid out the money in buying the potter's field, to serve for a burying place for strangers. Weymouth New Testament So after consulting together they spent the money in the purchase of the Potter's Field as a burial place for people not belonging to the city; Worrell New Testament And, taking counsel, they bought with them the field of the potter, for a burial-place for the strangers. Worsley New Testament so they consulted together, and bought with them the potter's field for a burying-ground for strangers: |