Modern Translations New International VersionHe was amazed at their lack of faith. Then Jesus went around teaching from village to village. New Living Translation And he was amazed at their unbelief. Then Jesus went from village to village, teaching the people. English Standard Version And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching. Berean Study Bible And He was amazed at their unbelief. And He went around from village to village, teaching the people. New American Standard Bible And He was amazed at their unbelief. And He was going around the villages, teaching. NASB 1995 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching. NASB 1977 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching. Amplified Bible He wondered at their unbelief. And He was going around in the villages teaching. Christian Standard Bible And he was amazed at their unbelief. He was going around the villages teaching. Holman Christian Standard Bible And He was amazed at their unbelief. Now He was going around the villages in a circuit, teaching. Contemporary English Version He was surprised that the people did not have any faith. Jesus taught in all the neighboring villages. Good News Translation He was greatly surprised, because the people did not have faith. Then Jesus went to the villages around there, teaching the people. GOD'S WORD® Translation Their unbelief amazed him. Then Jesus went around to the villages and taught. International Standard Version He was amazed at their unbelief. Then he went around to the villages and continued teaching. NET Bible And he was amazed because of their unbelief. Then he went around among the villages and taught. Classic Translations King James BibleAnd he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. New King James Version And He marveled because of their unbelief. Then He went about the villages in a circuit, teaching. King James 2000 Bible And he marveled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. New Heart English Bible And he was amazed because of their unbelief. And he went around the villages teaching. World English Bible He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching. American King James Version And he marveled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. American Standard Version And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching. A Faithful Version And He was amazed by their unbelief. Then He went about the villages in a circuit, teaching the people. Darby Bible Translation And he wondered because of their unbelief. And he went round the villages in a circuit, teaching. English Revised Version And he marveled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching. Webster's Bible Translation And he marveled because of their unbelief. And he went around the villages teaching. Early Modern Geneva Bible of 1587And he marueiled at their vnbeliefe, and went about by ye townes on euery side, teaching. Bishops' Bible of 1568 And he marueyled, because of their vnbeliefe. And he went about by the townes that lay on euery syde, teachyng. Coverdale Bible of 1535 And he marueyled at their vnbeleue.And he wente aboute in the townes on euery syde, and taught them. Tyndale Bible of 1526 And he merveyled at their vnbelefe. And he went aboute by ye tounes yt laye on every syde teachynge. Literal Translations Literal Standard Versionand He wondered because of their unbelief. And He was going around the villages, in a circle, teaching, Berean Literal Bible And He was amazed because of their unbelief. And He was going around the villages, teaching. Young's Literal Translation and he wondered because of their unbelief. And he was going round the villages, in a circle, teaching, Smith's Literal Translation And he wondered for their unbelief. And he went about the towns teaching. Literal Emphasis Translation And He marveled because of their unbelief. And He went about the villages around teaching. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he wondered because of their unbelief, and he went through the villages round about teaching. Catholic Public Domain Version And he wondered, because of their unbelief, and he traveled around in the villages, teaching. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe was astonished at the lack of their faith and he was going around in the villages as he taught. Lamsa Bible And he wondered at their lack of faith. And he travelled in the villages teaching. NT Translations Anderson New Testamentand he wondered at their unbelief. Godbey New Testament And He was astonished on account of their unbelief. And He went about the villages in a circuit teaching. Haweis New Testament And he marvelled at their infidelity. Mace New Testament they were so marvellously incredulous, so that He went all about to teach in the neighbouring villages. Weymouth New Testament He wondered at their unbelief. So He went round the adjacent villages, teaching. Worrell New Testament And He marvelled because of their unbelief. And He was going round about the villages, teaching. Worsley New Testament and He was amazed at their unbelief. But he went about all the villages round, teaching. |