Modern Translations New International VersionAs soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. New Living Translation and climbed out. The people recognized Jesus at once, English Standard Version And when they got out of the boat, the people immediately recognized him Berean Study Bible As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus New American Standard Bible And when they got out of the boat, immediately the people recognized Him, NASB 1995 When they got out of the boat, immediately the people recognized Him, NASB 1977 And when they had come out of the boat, immediately the people recognized Him, Amplified Bible They got out of the boat and immediately people recognized Him, Christian Standard Bible As they got out of the boat, people immediately recognized him. Holman Christian Standard Bible As they got out of the boat, people immediately recognized Him. Contemporary English Version As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus. Good News Translation As they left the boat, people recognized Jesus at once. GOD'S WORD® Translation As soon as they stepped out of the boat, the people recognized Jesus. International Standard Version As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus. NET Bible As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus. Classic Translations King James BibleAnd when they were come out of the ship, straightway they knew him, New King James Version And when they came out of the boat, immediately the people recognized Him, King James 2000 Bible And when they were come out of the ship, immediately they knew him, New Heart English Bible When they had come out of the boat, immediately the people recognized him, World English Bible When they had come out of the boat, immediately the people recognized him, American King James Version And when they were come out of the ship, straightway they knew him, American Standard Version And when they were come out of the boat, straightway the people knew him, A Faithful Version And when they came out of the ship, those who dwelt there immediately recognized Him. Darby Bible Translation And on their coming out of the ship, immediately recognising him, English Revised Version And when they were come out of the boat, straightway the people knew him, Webster's Bible Translation And when they had come out of the boat forthwith they knew him, Early Modern Geneva Bible of 1587So when they were come out of the ship, straightway they knewe him, Bishops' Bible of 1568 And assoone as they were come out of the shippe, straightway they knew him, Coverdale Bible of 1535 And whan thy were come out of the shippe, immediatly they knewe him, Tyndale Bible of 1526 And assone as they were come out of ye shippe streyght they knewe him Literal Translations Literal Standard Versionand they having come forth out of the boat, immediately having recognized Him, Berean Literal Bible And of them having come out of the boat, having recognized Him immediately, Young's Literal Translation and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him, Smith's Literal Translation And they having come out of the ship, quickly having known him. Literal Emphasis Translation And on their having come out of the boat, directly having recognized Him, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were gone out of the ship, immediately they knew him: Catholic Public Domain Version And when they had disembarked from the boat, the people immediately recognized him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they went out from the boat, immediately the men of the place recognized him. Lamsa Bible And when they went out of the boat, the people of that place immediately knew him. NT Translations Anderson New TestamentAnd when they had come out of the ship, the people immediately recognized him, Godbey New Testament And they having come out from the ship, immediately recognizing Him, Haweis New Testament And when they came out of the vessel, immediately perceiving him, Mace New Testament no sooner were they ashore, but the people, who presently perceiv'd it was Jesus, Weymouth New Testament But no sooner had they gone ashore than the people immediately recognized Him. Worrell New Testament And, when they came out of the boat, straightway recognizing Him, Worsley New Testament and when they came out of the ship, immediately the people knew Him, and ran through all the country, |