Modern Translations New International Version"You will all fall away," Jesus told them, "for it is written: "'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' New Living Translation On the way, Jesus told them, “All of you will desert me. For the Scriptures say, ‘God will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’ English Standard Version And Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ Berean Study Bible Then Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’ New American Standard Bible And Jesus said to them, “You will all fall away, because it is written: ‘I WILL STRIKE THE SHEPHERD, AND THE SHEEP WILL BE SCATTERED.’ NASB 1995 And Jesus said to them, "You will all fall away, because it is written, 'I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP SHALL BE SCATTERED.' NASB 1977 And Jesus said to them, “You will all fall away, because it is written, ‘I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP SHALL BE SCATTERED.’ Amplified Bible Jesus said to them, “You will all fall away [and be ashamed and be afraid to be associated with Me as disciples], because it is written, ‘I WILL STRIKE THE SHEPHERD, AND THE SHEEP WILL BE SCATTERED.’ Christian Standard Bible Then Jesus said to them, “All of you will fall away, because it is written: I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered. Holman Christian Standard Bible Then Jesus said to them, "All of you will run away, because it is written: I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered. Contemporary English Version Jesus said to his disciples, "All of you will reject me, as the Scriptures say, 'I will strike down the shepherd, and the sheep will be scattered.' Good News Translation Jesus said to them, "All of you will run away and leave me, for the scripture says, 'God will kill the shepherd, and the sheep will all be scattered.' GOD'S WORD® Translation Then Jesus said to them, "All of you will abandon me. Scripture says, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' International Standard Version Then Jesus told them, "All of you will turn against me, because it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' NET Bible Then Jesus said to them, "You will all fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' Classic Translations King James BibleAnd Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. New King James Version Then Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, And the sheep will be scattered.’ King James 2000 Bible And Jesus said unto them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. New Heart English Bible Jesus said to them, "All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' World English Bible Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' American King James Version And Jesus said to them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. American Standard Version And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad. A Faithful Version Then Jesus said to them, "All of you shall be offended in Me in this night; for it is written, 'I will smite the Shepherd, and the sheep shall be scattered. ' Darby Bible Translation And Jesus says to them, All ye shall be offended, for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad. English Revised Version And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad. Webster's Bible Translation And Jesus saith to them, All ye will be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iesus said vnto them, Al ye shall be offended by mee this night: for it is written, I will smite the shepheard, and the sheepe shall be scattered. Bishops' Bible of 1568 And Iesus sayth vnto them: All ye shalbe offended because of me this nyght. For it is written: I wyll smyte the sheepehearde, and the sheepe shalbe scattered. Coverdale Bible of 1535 And Iesus sayde vnto them: This night shal ye all be offended in me, for it is wrytten: I wil smyte the sheperde, & the shepe shal be scatred abrode. Tyndale Bible of 1526 And Iesus sayde vnto them: All ye shalbe offended thorow me this nyght. For it is wrytte: I will smyte ye shepeherd and the shepe shalbe scattered. Literal Translations Literal Standard Versionand Jesus says to them, “All of you will be stumbled at Me this night, because it has been written: I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered abroad; Berean Literal Bible And Jesus says to them, "You will all fall away, for it has been written: 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' Young's Literal Translation and Jesus saith to them -- 'All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad, Smith's Literal Translation And Jesus says to them, That all ye shall be offended with me in this night: for it has been written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered. Literal Emphasis Translation And Jesus says to them, You will all fall away in Me in this night; because it has been written, I will strike the shepherd and the sheep will be scattered throughout. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Jesus saith to them: You will all be scandalized in my regard this night; for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be dispersed. Catholic Public Domain Version And Jesus said to them: “You will all fall away from me in this night. For it has been written: ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua said to them, “All of you will be ashamed of me this night, for it is written: 'I shall strike The Shepherd, and his lambs will be scattered.' “ Lamsa Bible Then Jesus said to them, All of you will deny me this night; for it is written, I will smite the shepherd, and his sheep will scatter. NT Translations Anderson New TestamentAnd Jesus said to them: All of you will find in me an occasion for offense this night; for it is written: I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. Godbey New Testament And Jesus says to them, Haweis New Testament And Jesus saith to them, All ye will be offended at me this night; for it is written, ?I will smite the shepherd, and the sheep shall be dispersed:? Mace New Testament and Jesus said to them, this night you will all be staggered upon my account: for it is written, "I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered." Weymouth New Testament Then said Jesus to them, "All of you are about to stumble and fall, for it is written, 'I will strike down the Shepherd, and the sheep will be scattered in all directions.' Worrell New Testament And Jesus saith to them, Worsley New Testament And Jesus saith unto them, |