Modern Translations New International Version"a voice of one calling in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'" New Living Translation He is a voice shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the LORD’s coming! Clear the road for him!’” English Standard Version the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,’” Berean Study Bible “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.’ ” New American Standard Bible THE VOICE OF ONE CALLING OUT IN THE WILDERNESS, ‘PREPARE THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!’” NASB 1995 THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'" NASB 1977 THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, ‘MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.’” Amplified Bible A VOICE OF ONE SHOUTING IN THE WILDERNESS, ‘PREPARE THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!’” Christian Standard Bible A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight! Holman Christian Standard Bible A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight! Contemporary English Version In the desert someone is shouting, 'Get the road ready for the Lord! Make a straight path for him.'" Good News Translation Someone is shouting in the desert, 'Get the road ready for the Lord; make a straight path for him to travel!'" GOD'S WORD® Translation "A voice cries out in the desert: 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'" International Standard Version He is a voice calling out in the wilderness: 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'" NET Bible the voice of one shouting in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make his paths straight.'" Classic Translations King James BibleThe voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. New King James Version “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the LORD; Make His paths straight.’ ” King James 2000 Bible The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight. New Heart English Bible The voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord. Make his roads straight.'" World English Bible The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'" American King James Version The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight. American Standard Version The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight; A Faithful Version The voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord, make straight His paths. ' " Darby Bible Translation Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of [the] Lord, make his paths straight. English Revised Version The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight; Webster's Bible Translation The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Early Modern Geneva Bible of 1587The voyce of him that cryeth in the wildernesse is, Prepare the way of the Lord: make his paths straight. Bishops' Bible of 1568 A voyce of hym that crieth in the wyldernesse: Prepare ye the waye of the Lorde, and make his pathes strayght. Coverdale Bible of 1535 The voyce of a cryer is in the wyldernes: Prepare the waye of the LORDE, make his pathes straight. Tyndale Bible of 1526 The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde make his paches streyght. Literal Translations Literal Standard VersionA voice of one calling in the wilderness: Prepare the way of the LORD, "" Make His paths straight.” Berean Literal Bible "The voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord, make straight His paths.'" Young's Literal Translation 'A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,' -- Smith's Literal Translation A voice of him crying in the desert, Prepare ye the way of the Lord; make his beaten paths straight. Literal Emphasis Translation The voice of one crying out in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make straight His paths. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths. Catholic Public Domain Version The voice of one crying out in the desert: Prepare the way of the Lord; make straight his paths.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“A voice that cries in the wilderness, prepare the way of THE LORD JEHOVAH and make level his paths.” Lamsa Bible The voice that cries in the wilderness, Make ready the way of the Lord, and straighten his high ways. NT Translations Anderson New TestamentThe voice of one crying in the wilderness, Make ready the way of the Lord, make his paths straight. Godbey New Testament the voice of one roaring in the wilderness; Prepare ye the way of the Lord; make His paths straight. Haweis New Testament The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths strait.? Mace New Testament The voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the Lord, make his paths straight." Weymouth New Testament "The voice of one crying aloud: 'In the Desert prepare a road for the Lord: Make His highways straight.'" Worrell New Testament the voice of one crying in the wilderness, 'Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight.'" Worsley New Testament and again, "The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight:" accordingly John came baptizing in the wilderness, |