Malachi 2:8
Modern Translations
New International Version
But you have turned from the way and by your teaching have caused many to stumble; you have violated the covenant with Levi," says the LORD Almighty.

New Living Translation
But you priests have left God’s paths. Your instructions have caused many to stumble into sin. You have corrupted the covenant I made with the Levites,” says the LORD of Heaven’s Armies.

English Standard Version
But you have turned aside from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts,

Berean Study Bible
But you have departed from the way, and your instruction has caused many to stumble. You have violated the covenant of Levi,” says the LORD of Hosts.

New American Standard Bible
But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have ruined the covenant of Levi,” says the LORD of armies.

NASB 1995
"But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts.

NASB 1977
“But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi,” says the LORD of hosts.

Amplified Bible
But as for you [priests], you have turned from the way and you have caused many to stumble by your instruction [in the law]. You have violated the covenant of Levi,” says the LORD of hosts.

Christian Standard Bible
“You, on the other hand, have turned from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have violated the covenant of Levi,” says the LORD of Armies.

Holman Christian Standard Bible
You, on the other hand, have turned from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have violated the covenant of Levi," says the LORD of Hosts. "

Contemporary English Version
But you have turned your backs on me. Your teachings have led others to do sinful things, and you have broken the agreement I made with your ancestor Levi.

Good News Translation
"But now you priests have turned away from the right path. Your teaching has led many to do wrong. You have broken the covenant I made with you.

GOD'S WORD® Translation
"But you have turned from the [correct] path and caused many to stumble over my teachings. You have corrupted the promise made to Levi," says the LORD of Armies.

International Standard Version
"But you priests turned aside from the way, and by your teaching you caused many to stumble. You have violated the covenant of Levi," says the LORD of the Heavenly Armies.

NET Bible
You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law; you have corrupted the covenant with Levi," says the LORD who rules over all.
Classic Translations
King James Bible
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

New King James Version
But you have departed from the way; You have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi,” Says the LORD of hosts.

King James 2000 Bible
But you have departed out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.

New Heart English Bible
But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts.

World English Bible
But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says Yahweh of Armies.

American King James Version
But you are departed out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, said the LORD of hosts.

American Standard Version
But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.

A Faithful Version
But you have departed out of the way; you have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts.

Darby Bible Translation
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.

English Revised Version
But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
But ye have departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But yee are gone out of the way: yee haue caused many to fall by the Lawe: yee haue broken the couenant of Leui, sayeth the Lord of hostes.

Bishops' Bible of 1568
But ye haue gone out of the way, ye haue caused many to fall by the lawe: ye haue corrupted the couenaunt of Leui, saith the Lorde of hoastes.

Coverdale Bible of 1535
But as for you, ye are gone clene out off the waye, and haue caused the multitude to be offended at the lawe: ye haue broken the couenaunt of Leui, sayeth the LORDE of hoostes.
Literal Translations
Literal Standard Version
And you, you have turned from the way, "" You have caused many to stumble in the Law, "" You have corrupted the covenant of Levi,” said YHWH of Hosts.

Young's Literal Translation
And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts.

Smith's Literal Translation
And ye departed out of the way; ye made many weak by the law; ye corrupted the covenant of Levi, said Jehovah of armies.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

Catholic Public Domain Version
But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, says the Lord of hosts.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
But you have turned from the way and you have subverted many from the Law and you have corrupted the covenant of Levi, says LORD JEHOVAH of Hosts

Lamsa Bible
But you have turned aside from the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But ye are turned aside out of the way; Ye have caused many to stumble in the law; Ye have corrupted the covenant of Levi, Saith the LORD of hosts.

Brenton Septuagint Translation
But ye have turned aside from the way, and caused many to fail in following the law: ye have corrupted the covenant of Levi, saith the Lord Almighty.
















Malachi 2:7
Top of Page
Top of Page