Modern Translations New International Version"Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted with respect in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. New Living Translation “Beware of these teachers of religious law! For they like to parade around in flowing robes and love to receive respectful greetings as they walk in the marketplaces. And how they love the seats of honor in the synagogues and the head table at banquets. English Standard Version “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts, Berean Study Bible “Beware of the scribes. They like to walk around in long robes, and they love the greetings in the marketplaces, the chief seats in the synagogues, and the places of honor at banquets. New American Standard Bible “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love personal greetings in the marketplaces, and chief seats in the synagogues and places of honor at banquets, NASB 1995 "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love respectful greetings in the market places, and chief seats in the synagogues and places of honor at banquets, NASB 1977 “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love respectful greetings in the market places, and chief seats in the synagogues, and places of honor at banquets, Amplified Bible “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes [displaying their prominence], and love respectful greetings in the [crowded] market places, and chief seats in the synagogues and places of honor at banquets. Christian Standard Bible “Beware of the scribes, who want to go around in long robes and who love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the places of honor at banquets. Holman Christian Standard Bible "Beware of the scribes, who want to go around in long robes and who love greetings in the marketplaces, the front seats in the synagogues, and the places of honor at banquets. Contemporary English Version Guard against the teachers of the Law of Moses! They love to walk around in long robes, and they like to be greeted in the market. They want the front seats in the synagogues and the best seats at banquets. Good News Translation "Be on your guard against the teachers of the Law, who like to walk around in their long robes and love to be greeted with respect in the marketplace; who choose the reserved seats in the synagogues and the best places at feasts; GOD'S WORD® Translation "Beware of the scribes! They like to walk around in long robes and love to be greeted in the marketplaces, to have the front seats in the synagogues and the places of honor at dinners. International Standard Version "Beware of the scribes! They like to walk around in long robes and love to be greeted in the marketplaces and to have the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets. NET Bible "Beware of the experts in the law. They like walking around in long robes, and they love elaborate greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets. Classic Translations King James BibleBeware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; New King James Version “Beware of the scribes, who desire to go around in long robes, love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts, King James 2000 Bible Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief places at feasts; New Heart English Bible "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts; World English Bible "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts; American King James Version Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; American Standard Version Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts; A Faithful Version "Beware of the scribes, who like to walk in robes, and love salutations in the marketplaces, and the chief seats in the synagogues, and the chief places at the suppers; Darby Bible Translation Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and who love salutations in the market-places, and first seats in the synagogues, and first places at suppers; English Revised Version Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts; Webster's Bible Translation Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; Early Modern Geneva Bible of 1587Beware of the Scribes, which willingly go in long robes, and loue salutations in the markets, and the hiest seates in the assemblies, and the chiefe roomes at feastes: Bishops' Bible of 1568 Beware of the scribes, whiche wyll go in long robes, and loue greetinges in the markets, and the hyest seates in the synagogues, and the chiefe rowmes at feastes: Coverdale Bible of 1535 Bewarre of the scrybes, which wyl go in longe garmentes, and loue to be saluted vpon the market, and desyre to syt hyest in the synagoges, and at the table. Tyndale Bible of 1526 beware of the Scribes which desyre to goo in longe clothinge: and love gretynges in the markets and the hyest seates in the synagoges and chefe roumes at feastes Literal Translations Literal Standard Version“Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are cherishing salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches at the banquets, Berean Literal Bible "Beware of the scribes, desiring to walk in long robes, and loving greetings in the marketplaces and first seats in the synagogues and first places in the banquets, Young's Literal Translation 'Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers, Smith's Literal Translation Hold from the scribes, wishing to walk about in robes, and loving greetings in the markets, and precedencies in assemblies, and the first places at tables at suppers; Literal Emphasis Translation Beware of the scribes, wanting to walk in long robes and loving greetings in the marketplaces, and the chief seats in the synagogues, and chief places in the banquets; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBeware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplace, and the first chairs in the synagogues, and the chief rooms at feasts: Catholic Public Domain Version “Be cautious of the scribes, who choose to walk in long robes, and who love greetings in the marketplace, and the first chairs in the synagogues, and the first places at table during feasts, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Beware the Scribes who like to walk in robes and love greetings in the markets and first class seats in the synagogues and first class rooms at banquets. Lamsa Bible Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love to be greeted in the streets, and the chief seats in the synagogues, and the high places at the banquets; NT Translations Anderson New TestamentBeware of the scribes, who delight to walk in robes, and love greetings in the markets, and the first seats in the synagogues, and the first places at suppers; Godbey New Testament Haweis New Testament Beware of the scribes, who desire to walk about in trailing robes, and love salutations in the public places, and the principal seats in the synagogues, and the most honourable couch at suppers; Mace New Testament beware of the Scribes, who are fond of appearing in their long robes, affect to be saluted in publick, to have the upper hand in the synagogues, and at all entertainments. Weymouth New Testament "Beware of the Scribes, who like to walk about in long robes, and love to be bowed to in places of public resort and to occupy the best seats in the synagogues or at a dinner party; Worrell New Testament Worsley New Testament |