Modern Translations New International Versionand called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!" New Living Translation crying out, “Jesus, Master, have mercy on us!” English Standard Version and lifted up their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us.” Berean Study Bible and raised their voices, shouting, “Jesus, Master, have mercy on us!” New American Standard Bible and they raised their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!” NASB 1995 and they raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" NASB 1977 and they raised their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!” Amplified Bible and they raised their voices and called out, “Jesus, Master, have mercy on us!” Christian Standard Bible and raised their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us! ” Holman Christian Standard Bible and raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" Contemporary English Version and shouted, "Jesus, Master, have pity on us!" Good News Translation and shouted, "Jesus! Master! Have pity on us!" GOD'S WORD® Translation and shouted, "Jesus, Teacher, have mercy on us!" International Standard Version and shouted, "Jesus, Master, have mercy on us!" NET Bible raised their voices and said, "Jesus, Master, have mercy on us." Classic Translations King James BibleAnd they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. New King James Version And they lifted up their voices and said, “Jesus, Master, have mercy on us!” King James 2000 Bible And they lifted up their voices, and said, Jesus, Teacher, have mercy on us. New Heart English Bible They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us." World English Bible They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" American King James Version And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. American Standard Version and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us. A Faithful Version And they lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" Darby Bible Translation And they lifted up [their] voice saying, Jesus, Master, have compassion on us. English Revised Version and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us. Webster's Bible Translation And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. Early Modern Geneva Bible of 1587And they lift vp their voyces and saide, Iesus, Master, haue mercie on vs. Bishops' Bible of 1568 And put foorth their voyces, & sayde: Iesu maister, haue mercie on vs. Coverdale Bible of 1535 and lift vp their voyce, and sayde: Iesu master, haue mercy vpon vs. Tyndale Bible of 1526 and put forth their voyces and sayde: Iesu master have mercy on vs. Literal Translations Literal Standard Versionand they lifted up the voice, saying, “Jesus, Master, deal kindly with us”; Berean Literal Bible And they lifted up their voice, saying, "Jesus, Master, have compassion on us." Young's Literal Translation and they lifted up the voice, saying, 'Jesus, master, deal kindly with us;' Smith's Literal Translation And they lifted up the voice, saying, Jesus, faster, pity us. Literal Emphasis Translation And they lifted up their voice, saying, Jesus. Master-in-charge, have mercy on us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd lifted up their voice, saying: Jesus, master, have mercy on us. Catholic Public Domain Version And they lifted up their voice, saying, “Jesus, Teacher, take pity on us.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they lifted up their voices and they were saying, “Our Rabbi, Yeshua, have mercy on us!” Lamsa Bible And they lifted their voices saying, O Jesus, our Master, have mercy on us. NT Translations Anderson New TestamentAnd they lifted up their voice, saying: Jesus, Master, have mercy on us. Godbey New Testament and lifting up their voice, saying, Thou, Jesus, Master, have mercy on us. Haweis New Testament and they lift up their voice, saying, Jesus, Master, have mercy on us! Mace New Testament Jesus our master, take pity on us. Weymouth New Testament In loud voices they cried out, "Jesus, Rabbi, take pity on us." Worrell New Testament and they lifted up their voice, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" Worsley New Testament who stood at a distance, and lifted up their voice, saying, Jesus master, have pity on us. |