Modern Translations New International VersionYou foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? New Living Translation Fools! Didn’t God make the inside as well as the outside? English Standard Version You fools! Did not he who made the outside make the inside also? Berean Study Bible You fools! Did not the One who made the outside make the inside as well? New American Standard Bible You foolish ones, did He who made the outside not make the inside also? NASB 1995 "You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also? NASB 1977 “You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also? Amplified Bible You foolish ones [acting without reflection or intelligence]! Did not He who made the outside make the inside also? Christian Standard Bible Fools! Didn’t he who made the outside make the inside too? Holman Christian Standard Bible Fools! Didn't He who made the outside make the inside too? Contemporary English Version You fools! Didn't God make both the outside and the inside? Good News Translation Fools! Did not God, who made the outside, also make the inside? GOD'S WORD® Translation You fools! Didn't the one who made the outside make the inside too? International Standard Version You fools! The one who made the outside made the inside, too, didn't he? NET Bible You fools! Didn't the one who made the outside make the inside as well? Classic Translations King James BibleYe fools, did not he that made that which is without make that which is within also? New King James Version Foolish ones! Did not He who made the outside make the inside also? King James 2000 Bible You fools, did not he that made that which is outside make that which is within also? New Heart English Bible You foolish ones, did not he who made the outside make the inside also? World English Bible You foolish ones, didn't he who made the outside make the inside also? American King James Version You fools, did not he that made that which is without make that which is within also? American Standard Version Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also? A Faithful Version Fools, did not He Who made the outside also make the inside? Darby Bible Translation Fools, has not he who has made the outside made the inside also? English Revised Version Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also? Webster's Bible Translation Ye fools, did not he that made that which is without, make that which is within also? Early Modern Geneva Bible of 1587Ye fooles, did not he that made that which is without, make that which is within also? Bishops' Bible of 1568 Ye fooles, dyd not he that made that whiche is without, make that which is within also? Coverdale Bible of 1535 Ye fooles, is a thinge made cleane within, because the outsyde is clensed? Tyndale Bible of 1526 Ye foles dyd not he that made that which is without: make that which is within also? Literal Translations Literal Standard VersionUnthinking [ones]! Did He who made the outside not also make the inside? Berean Literal Bible Fools! Did not the One having made the outside make the inside also? Young's Literal Translation unthinking! did not He who made the outside also the inside make? Smith's Literal Translation O foolish, has not he having made the outside, also made the inside? Literal Emphasis Translation Fools! Did not the one having made the outside also make the inside? Catholic Translations Douay-Rheims BibleYe fools, did not he that made that which is without, make also that which is within? Catholic Public Domain Version Fools! Did not he who made what is outside, indeed also make what is inside? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Mindless ones! Has not The One who made the outside also made the inside?” Lamsa Bible O you shortsighted, did not he who made the outside also make the inside? NT Translations Anderson New TestamentSenseless men, did not he who made the outside, make the inside also? Godbey New Testament Haweis New Testament Ye senseless men! did not he who made that which is without, make also that which is within? Mace New Testament do you stupidly imagine that he, who made the outward man, did not make the inward too? Weymouth New Testament Foolish men! Did not He who made the outside make the inside also? Worrell New Testament Worsley New Testament |