Modern Translations New International VersionThen they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. New Living Translation So they used gestures to ask the baby’s father what he wanted to name him. English Standard Version And they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called. Berean Study Bible So they made signs to his father to find out what he wanted to name the child. New American Standard Bible And they made signs to his father, as to what he wanted him called. NASB 1995 And they made signs to his father, as to what he wanted him called. NASB 1977 And they made signs to his father, as to what he wanted him called. Amplified Bible Then they made signs to his father, as to what he wanted him called. Christian Standard Bible So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called. Holman Christian Standard Bible So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called. Contemporary English Version So they motioned to Zechariah to find out what he wanted to name his son. Good News Translation Then they made signs to his father, asking him what name he would like the boy to have. GOD'S WORD® Translation So they motioned to the baby's father to see what he wanted to name the child. International Standard Version So they motioned to the baby's father to see what he wanted to name him. NET Bible So they made signs to the baby's father, inquiring what he wanted to name his son. Classic Translations King James BibleAnd they made signs to his father, how he would have him called. New King James Version So they made signs to his father—what he would have him called. King James 2000 Bible And they made signs to his father, what he would have him called. New Heart English Bible They made signs to his father, what he would have him called. World English Bible They made signs to his father, what he would have him called. American King James Version And they made signs to his father, how he would have him called. American Standard Version And they made signs to his father, what he would have him called. A Faithful Version Then they made signs to his father as to what he desired him to be named. Darby Bible Translation And they made signs to his father as to what he might wish it to be called. English Revised Version And they made signs to his father, what he would have him called. Webster's Bible Translation And they made signs to his father, how he would have him called. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they made signes to his father, howe he would haue him called. Bishops' Bible of 1568 And they made signes to his father, howe he woulde haue hym called. Coverdale Bible of 1535 And they made signes vnto his father, how he wolde haue him called. Tyndale Bible of 1526 And they made signes to his father how he wolde have him called. Literal Translations Literal Standard Versionand they were making signs to his father, what he would wish him to be called, Berean Literal Bible And they were making signs to his father, what he might wish him to be called. Young's Literal Translation and they were making signs to his father, what he would wish him to be called, Smith's Literal Translation And they nodded to his father, what he may wish to have him called. Literal Emphasis Translation And they made signs to his father as to what he might want him to be called. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they made signs to his father, how he would have him called. Catholic Public Domain Version Then they made signs to his father, as to what he wanted him to be called. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they signed to his father how he wished to name him. Lamsa Bible Then they made signs to his father, what he wanted to call him. NT Translations Anderson New TestamentAnd they made signs to his father, to know what he wished him to be called. Godbey New Testament And they were beckoning to his father, what he might wish to call him. Haweis New Testament And they made signs to his father, what he would have him called. Mace New Testament they therefore ask'd his father to signify how he would have him call'd. Weymouth New Testament They asked his father by signs what he wished him to be called. Worrell New Testament And they were making signs to his father, what he wished him to be called. Worsley New Testament And they made signs to his father, what name he would have him called by. |