Leviticus 7 Parallel Bible Translations

Leviticus 7
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 “Now this is the law of the guilt offering, which is most holy: “This is the law of the guilt offering. It is most holy. Likewise this <i>is</i> the law of the trespass offering: it <i>is</i> most holy. ‘Now this is the law of the guilt offering; it is most holy. “’These are the regulations for the guilt offering, which is most holy:
2 The guilt offering must be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest shall sprinkle its blood on all sides of the altar. In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar. In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar. In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and <i>the priest</i> shall sprinkle its blood around on the altar. The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar.
3 And all the fat from it shall be offered: the fat tail, the fat that covers the entrails, And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails, And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards, Then he shall offer from it all its fat: the fat tail and the fat that covers the entrails, All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs,
4 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which is to be removed with the kidneys. the two kidneys with the fat that is on them at the loins, and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. And the two kidneys, and the fat that <i>is</i> on them, which <i>is</i> by the flanks, and the caul <i>that is</i> above the liver, with the kidneys, it shall he take away: and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins; and he shall remove the lobe on the liver with the kidneys. both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which is to be removed with the kidneys.
5 The priest shall burn them on the altar as an offering made by fire to the LORD; it is a guilt offering. The priest shall burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering. And the priest shall burn them upon the altar <i>for</i> an offering made by fire unto the LORD: it <i>is</i> a trespass offering. The priest shall offer them up in smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering. The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the LORD. It is a guilt offering.
6 Every male among the priests may eat of it. It must be eaten in a holy place; it is most holy. Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it <i>is</i> most holy. Every male among the priests may eat it. It shall be eaten in a holy place; it is most holy. Any male in a priest’s family may eat it, but it must be eaten in the sanctuary area; it is most holy.
7 The guilt offering is like the sin offering; the same law applies to both. It belongs to the priest who makes atonement with it. The guilt offering is just like the sin offering; there is one law for them. The priest who makes atonement with it shall have it. As the sin offering <i>is</i>, so <i>is</i> the trespass offering: <i>there is</i> one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have <i>it</i>. The guilt offering is like the sin offering: there is one law for them. The priest who makes atonement with it shall have it. “’The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them.
8 As for the priest who presents a burnt offering for anyone, the hide of that offering belongs to him. And the priest who offers any man’s burnt offering shall have for himself the skin of the burnt offering that he has offered. And the priest that offereth any man's burnt offering, <i>even</i> the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered. Also the priest who presents anyone’s burnt offering, that priest shall have for himself the hide of the burnt offering which he has presented. The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself.
9 Likewise, every grain offering that is baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who presents it, And every grain offering baked in the oven and all that is prepared on a pan or a griddle shall belong to the priest who offers it. And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it. Likewise, every grain offering that is baked in the oven and everything prepared in a pan or on a griddle shall belong to the priest who presents it. Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,
10 and every grain offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all the sons of Aaron. And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron. And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one <i>as much</i> as another. Every grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to all alike. and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
11 Now this is the law of the peace offering that one may present to the LORD: “And this is the law of the sacrifice of peace offerings that one may offer to the LORD. And this <i>is</i> the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD. ‘Now this is the law of the sacrifice of peace offerings which shall be presented to the LORD. “’These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the LORD:
12 If he offers it in thanksgiving, then along with the sacrifice of thanksgiving he shall offer unleavened cakes mixed with olive oil, unleavened wafers coated with oil, and well-kneaded cakes of fine flour mixed with oil. If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the thanksgiving sacrifice unleavened loaves mixed with oil, unleavened wafers smeared with oil, and loaves of fine flour well mixed with oil. If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried. If he offers it by way of thanksgiving, then along with the sacrifice of thanksgiving he shall offer unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes <i>of well</i> stirred fine flour mixed with oil. “’If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering they are to offer thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in, thin loaves made without yeast and brushed with oil, and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in.
13 Along with his peace offering of thanksgiving he is to present an offering with cakes of leavened bread. With the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving he shall bring his offering with loaves of leavened bread. Besides the cakes, he shall offer <i>for</i> his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings. With the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving, he shall present his offering with cakes of leavened bread. Along with their fellowship offering of thanksgiving they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.
14 From the cakes he must present one portion of each offering as a contribution to the LORD. It belongs to the priest who sprinkles the blood of the peace offering. And from it he shall offer one loaf from each offering, as a gift to the LORD. It shall belong to the priest who throws the blood of the peace offerings. And of it he shall offer one out of the whole oblation <i>for</i> an heave offering unto the LORD, <i>and</i> it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings. Of this he shall present one of every offering as a contribution to the LORD; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings. They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
15 The meat of the sacrifice of his peace offering of thanksgiving must be eaten on the day he offers it; none of it may be left until morning. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning. ‘Now <i>as for</i> the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning. The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.
16 If, however, the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day he presents his sacrifice, but the remainder may be eaten on the next day. But if the sacrifice of his offering is a vow offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten. But if the sacrifice of his offering <i>be</i> a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten: But if the sacrifice of his offering is a vow or a voluntary offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what is left of it may be eaten; “’If, however, their offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day.
17 But any meat of the sacrifice remaining until the third day must be burned up. But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned up with fire. But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.
18 If any of the meat from his peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted. It will not be credited to the one who presented it; it shall be an abomination, and the one who eats of it shall bear his iniquity. If any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten on the third day, he who offers it shall not be accepted, neither shall it be credited to him. It is tainted, and he who eats of it shall bear his iniquity. And if <i>any</i> of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity. So if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is <i>ever</i> eaten on the third day, he who offers it will not be accepted, <i>and</i> it will not be credited to him. It will be an unclean thing, and the person who eats it shall bear his punishment. If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted. It will not be reckoned to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible.
19 Meat that touches anything unclean must not be eaten; it is to be burned up. As for any other meat, anyone who is ceremonially clean may eat it. “Flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned up with fire. All who are clean may eat flesh, And the flesh that toucheth any unclean <i>thing</i> shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof. ‘Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for <i>other</i> flesh, anyone who is clean may eat <i>such</i> flesh. “’Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it.
20 But if anyone who is unclean eats meat from the peace offering that belongs to the LORD, that person must be cut off from his people. but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the LORD’s peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people. But the soul that eateth <i>of</i> the flesh of the sacrifice of peace offerings, that <i>pertain</i> unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people. But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD, when he is unclean, that person shall be cut off from his people. But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, they must be cut off from their people.
21 If one touches anything unclean, whether human uncleanness, an unclean animal, or any unclean, detestable thing, and then eats any of the meat of the peace offering that belongs to the LORD, that person must be cut off from his people.” And if anyone touches an unclean thing, whether human uncleanness or an unclean beast or any unclean detestable creature, and then eats some flesh from the sacrifice of the LORD’s peace offerings, that person shall be cut off from his people.” Moreover the soul that shall touch any unclean <i>thing, as</i> the uncleanness of man, or <i>any</i> unclean beast, or any abominable unclean <i>thing</i>, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which <i>pertain</i> unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people. When anyone touches anything unclean, whether human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD, that person shall be cut off from his people.’” Anyone who touches something unclean—whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground —and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the LORD must be cut off from their people.’”
22 Then the LORD said to Moses, The LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spake unto Moses, saying, Then the LORD spoke to Moses, saying, The LORD said to Moses,
23 “Speak to the Israelites and say, ‘You are not to eat any of the fat of an ox, a sheep, or a goat. “Speak to the people of Israel, saying, You shall eat no fat, of ox or sheep or goat. Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat. “Speak to the sons of Israel, saying, ‘You shall not eat any fat <i>from</i> an ox, a sheep, or a goat. “Say to the Israelites: ‘Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.
24 The fat of an animal found dead or mauled by wild beasts may be used for any other purpose, but you must not eat it. The fat of an animal that dies of itself and the fat of one that is torn by beasts may be put to any other use, but on no account shall you eat it. And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it. Also the fat of <i>an animal</i> which dies and the fat of an animal torn <i>by animals</i> may be put to any <i>other</i> use, but you certainly are not to eat it. The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it.
25 If anyone eats the fat of an animal from which an offering made by fire may be presented to the LORD, the one who eats it must be cut off from his people. For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth <i>it</i> shall be cut off from his people. For whoever eats the fat of the animal from which an offering by fire is offered to the LORD, the person who eats <i>it</i> shall also be cut off from his people. Anyone who eats the fat of an animal from which a food offering may be presented to the LORD must be cut off from their people.
26 You must not eat the blood of any bird or animal in any of your dwellings. Moreover, you shall eat no blood whatever, whether of fowl or of animal, in any of your dwelling places. Moreover ye shall eat no manner of blood, <i>whether it be</i> of fowl or of beast, in any of your dwellings. And you are not to eat any blood, either of bird or animal, in any of your dwellings. And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
27 If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.’ ” Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.” Whatsoever soul <i>it be</i> that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people. Any person who eats any blood, that person shall also be cut off from his people.’” Anyone who eats blood must be cut off from their people.’”
28 Then the LORD said to Moses, The LORD spoke to Moses, saying, And the LORD spake unto Moses, saying, Then the LORD spoke to Moses, saying, The LORD said to Moses,
29 “Speak to the Israelites and say, ‘Anyone who presents a peace offering to the LORD must bring it as his sacrifice to the LORD. “Speak to the people of Israel, saying, Whoever offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD shall bring his offering to the LORD from the sacrifice of his peace offerings. Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings. “Speak to the sons of Israel, saying, ‘He who offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD shall bring his offering to the LORD from the sacrifice of his peace offerings. “Say to the Israelites: ‘Anyone who brings a fellowship offering to the LORD is to bring part of it as their sacrifice to the LORD.
30 With his own hands he is to bring the offerings made by fire to the LORD; he shall bring the fat, together with the breast, and wave the breast as a wave offering before the LORD. His own hands shall bring the LORD’s food offerings. He shall bring the fat with the breast, that the breast may be waved as a wave offering before the LORD. His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved <i>for</i> a wave offering before the LORD. His own hands are to bring offerings by fire to the LORD. He shall bring the fat with the breast, so that the breast may be presented as a wave offering before the LORD. With their own hands they are to present the food offering to the LORD; they are to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the LORD as a wave offering.
31 The priest is to burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'. And the priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and to his sons. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
32 And you are to give the right thigh to the priest as a contribution from your peace offering. And the right thigh you shall give to the priest as a contribution from the sacrifice of your peace offerings. And the right shoulder shall ye give unto the priest <i>for</i> an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. And you shall give the right thigh to the priest as a contribution from the sacrifices of your peace offerings. You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.
33 The son of Aaron who presents the blood and fat of the peace offering shall have the right thigh as a portion. Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion. He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for <i>his</i> part. The one among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat, the right thigh shall be his as <i>his</i> portion. The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
34 I have taken from the sons of Israel the breast of the wave offering and the thigh of the contribution of their peace offerings, and I have given them to Aaron the priest and his sons as a permanent portion from the sons of Israel.’ ” For the breast that is waved and the thigh that is contributed I have taken from the people of Israel, out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons, as a perpetual due from the people of Israel. For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel. For I have taken from the sons of Israel the breast of the wave offering and the thigh of the contribution from the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as <i>their</i> allotted portion forever from the sons of Israel. From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual share from the Israelites.’”
35 This is the portion of the offerings made by fire to the LORD for Aaron and his sons since the day they were presented to serve the LORD as priests. This is the portion of Aaron and of his sons from the LORD’s food offerings, from the day they were presented to serve as priests of the LORD. This <i>is the portion</i> of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day <i>when</i> he presented them to minister unto the LORD in the priest's office; ‘This is the allotment to Aaron and the allotment to his sons from the offerings by fire to the LORD, on that day when he presented them to serve as priests to the LORD. This is the portion of the food offerings presented to the LORD that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the LORD as priests.
36 On the day they were anointed, the LORD commanded that this be given them by the sons of Israel. It is a permanent portion for the generations to come. The LORD commanded this to be given them by the people of Israel, from the day that he anointed them. It is a perpetual due throughout their generations.” Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, <i>by</i> a statute for ever throughout their generations. These the LORD had commanded to be given them from the sons of Israel on the day that He anointed them. It is <i>their</i> allotted portion forever throughout their generations.’” On the day they were anointed, the LORD commanded that the Israelites give this to them as their perpetual share for the generations to come.
37 This is the law of the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering, and the peace offering, This is the law of the burnt offering, of the grain offering, of the sin offering, of the guilt offering, of the ordination offering, and of the peace offering, This <i>is</i> the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings; This is the law of the burnt offering, the grain offering, the sin offering and the guilt offering, and the ordination offering and the sacrifice of peace offerings, These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering,
38 which the LORD gave Moses on Mount Sinai on the day He commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai. which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day that he commanded the people of Israel to bring their offerings to the LORD, in the wilderness of Sinai. Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai. which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day that He commanded the sons of Israel to present their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai. which the LORD gave Moses at Mount Sinai in the Desert of Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page