|
|
Leviticus 6 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | And the LORD said to Moses, | The LORD spoke to Moses, saying, | And the LORD spake unto Moses, saying, | Then the LORD spoke to Moses, saying, | The LORD said to Moses: |
| 2 | “If someone sins and acts unfaithfully against the LORD by deceiving his neighbor in regard to a deposit or security entrusted to him or stolen, or if he extorts his neighbor | “If anyone sins and commits a breach of faith against the LORD by deceiving his neighbor in a matter of deposit or security, or through robbery, or if he has oppressed his neighbor | If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour; | “When a person sins and acts unfaithfully against the LORD, and disavows <i>the rightful claim of</i> his neighbor regarding a deposit or a security entrusted <i>to him,</i> or regarding robbery, or he has extorted from his neighbor, | “If anyone sins and is unfaithful to the LORD by deceiving a neighbor about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbor, |
| 3 | or finds lost property and lies about it and swears falsely, or if he commits any such sin that a man might commit— | or has found something lost and lied about it, swearing falsely—in any of all the things that people do and sin thereby— | Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: | or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins regarding any of the things that people do; | or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit— |
| 4 | once he has sinned and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or the deposit entrusted to him, or the lost property he found, | if he has sinned and has realized his guilt and will restore what he took by robbery or what he got by oppression or the deposit that was committed to him or the lost thing that he found | Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found, | then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or acquired by extortion, or the deposit which was entrusted to him, or the lost property which he found, | when they sin in any of these ways and realize their guilt, they must return what they have stolen or taken by extortion, or what was entrusted to them, or the lost property they found, |
| 5 | or anything else about which he has sworn falsely. He must make restitution in full, add a fifth of the value, and pay it to the owner on the day he acknowledges his guilt. | or anything about which he has sworn falsely, he shall restore it in full and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs on the day he realizes his guilt. | Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, <i>and</i> give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering. | or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it a fifth more. He shall give it to the one to whom it belongs on the day <i>he presents</i> his guilt offering. | or whatever it was they swore falsely about. They must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day they present their guilt offering. |
| 6 | Then he must bring to the priest his guilt offering to the LORD: an unblemished ram of proper value from the flock. | And he shall bring to the priest as his compensation to the LORD a ram without blemish out of the flock, or its equivalent, for a guilt offering. | And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: | Then he shall bring to the priest his guilt offering to the LORD, a ram without defect from the flock, according to your assessment, as a guilt offering, | And as a penalty they must bring to the priest, that is, to the LORD, their guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value. |
| 7 | In this way the priest will make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.” | And the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.” | And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. | and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.” | In this way the priest will make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.” |
| 8 | Then the LORD said to Moses, | The LORD spoke to Moses, saying, | And the LORD spake unto Moses, saying, | Then the LORD spoke to Moses, saying, | The LORD said to Moses: |
| 9 | “Command Aaron and his sons that this is the law of the burnt offering: The burnt offering is to remain on the hearth of the altar all night, until morning, and the fire must be kept burning on the altar. | “Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering. The burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it. | Command Aaron and his sons, saying, This <i>is</i> the law of the burnt offering: It <i>is</i> the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it. | “Command Aaron and his sons, saying, ‘This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself <i>shall remain</i> on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it. | “Give Aaron and his sons this command: ‘These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar. |
| 10 | And the priest shall put on his linen robe and linen undergarments, and he shall remove from the altar the ashes of the burnt offering that the fire has consumed and place them beside it. | And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar. | And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. | The priest is to put on his linen robe, and he shall put on linen undergarments next to his body; and he shall take up the fatty ashes <i>to</i> which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar. | The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. |
| 11 | Then he must take off his garments, put on other clothes, and carry the ashes outside the camp to a ceremonially clean place. | Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place. | And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place. | Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the fatty ashes outside the camp to a clean place. | Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean. |
| 12 | The fire on the altar shall be kept burning; it must not be extinguished. Every morning the priest is to add wood to the fire, arrange the burnt offering on it, and burn the fat portions of the peace offerings on it. | The fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not go out. The priest shall burn wood on it every morning, and he shall arrange the burnt offering on it and shall burn on it the fat of the peace offerings. | And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings. | The fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it, and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it. | The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it. |
| 13 | The fire shall be kept burning on the altar continually; it must not be extinguished. | Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out. | The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out. | Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out. | The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out. |
| 14 | Now this is the law of the grain offering: Aaron’s sons shall present it before the LORD in front of the altar. | “And this is the law of the grain offering. The sons of Aaron shall offer it before the LORD in front of the altar. | And this <i>is</i> the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar. | ‘Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the LORD in front of the altar. | “’These are the regulations for the grain offering: Aaron’s sons are to bring it before the LORD, in front of the altar. |
| 15 | The priest is to remove a handful of fine flour and olive oil, together with all the frankincense from the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as a pleasing aroma to the LORD. | And one shall take from it a handful of the fine flour of the grain offering and its oil and all the frankincense that is on the grain offering and burn this as its memorial portion on the altar, a pleasing aroma to the LORD. | And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which <i>is</i> upon the meat offering, and shall burn <i>it</i> upon the altar <i>for</i> a sweet savour, <i>even</i> the memorial of it, unto the LORD. | Then one <i>of them</i> shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer <i>it</i> up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the LORD. | The priest is to take a handful of the finest flour and some olive oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the LORD. |
| 16 | Aaron and his sons are to eat the remainder. It must be eaten without leaven in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting. | And the rest of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten unleavened in a holy place. In the court of the tent of meeting they shall eat it. | And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it. | And Aaron and his sons are to eat what is left of it. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the tent of meeting. | Aaron and his sons shall eat the rest of it, but it is to be eaten without yeast in the sanctuary area; they are to eat it in the courtyard of the tent of meeting. |
| 17 | It must not be baked with leaven; I have assigned it as their portion of My offerings made by fire. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering. | It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of my food offerings. It is a thing most holy, like the sin offering and the guilt offering. | It shall not be baken with leaven. I have given it <i>unto them for</i> their portion of my offerings made by fire; it <i>is</i> most holy, as <i>is</i> the sin offering, and as the trespass offering. | It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering. | It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the food offerings presented to me. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy. |
| 18 | Any male among the sons of Aaron may eat it. This is a permanent portion from the offerings made by fire to the LORD for the generations to come. Anything that touches them will become holy.” | Every male among the children of Aaron may eat of it, as decreed forever throughout your generations, from the LORD’s food offerings. Whatever touches them shall become holy.” | All the males among the children of Aaron shall eat of it. <i>It shall be</i> a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy. | Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the LORD. Whoever touches them will become consecrated.’” | Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the LORD. Whatever touches them will become holy.’” |
| 19 | Then the LORD said to Moses, | The LORD spoke to Moses, saying, | And the LORD spake unto Moses, saying, | Then the LORD spoke to Moses, saying, | The LORD also said to Moses, |
| 20 | “This is the offering that Aaron and his sons must present to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. | “This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. | This <i>is</i> the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night. | “This is the offering which Aaron and his sons are to present to the LORD on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening. | “This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. |
| 21 | It shall be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded and present it as a grain offering broken in pieces, a pleasing aroma to the LORD. | It shall be made with oil on a griddle. You shall bring it well mixed, in baked pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the LORD. | In a pan it shall be made with oil; <i>and when it is</i> baken, thou shalt bring it in: <i>and</i> the baken pieces of the meat offering shalt thou offer <i>for</i> a sweet savour unto the LORD. | It shall be prepared with oil on a griddle. When it is <i>well</i> stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the LORD. | It must be prepared with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the LORD. |
| 22 | The priest, who is one of Aaron’s sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. As a permanent portion for the LORD, it must be burned completely. | The priest from among Aaron’s sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the LORD as decreed forever. The whole of it shall be burned. | And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: <i>it is</i> a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt. | The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the LORD. | The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD’s perpetual share and is to be burned completely. |
| 23 | Every grain offering for a priest shall be burned completely; it is not to be eaten.” | Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.” | For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. | So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten.” | Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten.” |
| 24 | And the LORD said to Moses, | The LORD spoke to Moses, saying, | And the LORD spake unto Moses, saying, | Then the LORD spoke to Moses, saying, | The LORD said to Moses, |
| 25 | “Tell Aaron and his sons that this is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD; it is most holy. | “Speak to Aaron and his sons, saying, This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD; it is most holy. | Speak unto Aaron and to his sons, saying, This <i>is</i> the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it <i>is</i> most holy. | “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD; it is most holy. | “Say to Aaron and his sons: ‘These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the LORD in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy. |
| 26 | The priest who offers it shall eat it; it must be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. | The priest who offers it for sin shall eat it. In a holy place it shall be eaten, in the court of the tent of meeting. | The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation. | The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting. | The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in the sanctuary area, in the courtyard of the tent of meeting. |
| 27 | Anything that touches its flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in a holy place. | Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place. | Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. | Whoever touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood spatters on a garment, you shall wash what spattered on it in a holy place. | Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in the sanctuary area. |
| 28 | The clay pot in which the sin offering is boiled must be broken; if it is boiled in a bronze pot, the pot must be scoured and rinsed with water. | And the earthenware vessel in which it is boiled shall be broken. But if it is boiled in a bronze vessel, that shall be scoured and rinsed in water. | But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water. | Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water. | The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water. |
| 29 | Any male among the priests may eat it; it is most holy. | Every male among the priests may eat of it; it is most holy. | All the males among the priests shall eat thereof: it <i>is</i> most holy. | Every male among the priests may eat it; it is most holy. | Any male in a priest’s family may eat it; it is most holy. |
| 30 | But no sin offering may be eaten if its blood has been brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place; it must be burned. | But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place; it shall be burned up with fire. | And no sin offering, whereof <i>any</i> of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile <i>withal</i> in the holy <i>place</i>, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. | But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place shall be eaten; it shall be burned with fire. | But any sin offering whose blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned up. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |