Modern Translations New International VersionI will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you. New Living Translation I will destroy your pagan shrines and knock down your places of worship. I will leave your lifeless corpses piled on top of your lifeless idols, and I will despise you. English Standard Version And I will destroy your high places and cut down your incense altars and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols, and my soul will abhor you. Berean Study Bible I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your lifeless bodies on the lifeless remains of your idols; and My soul will despise you. New American Standard Bible I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and pile your remains on the remains of your idols, for My soul will loathe you. NASB 1995 'I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols, for My soul shall abhor you. NASB 1977 ‘I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols; for My soul shall abhor you. Amplified Bible I will destroy your high places [devoted to idolatrous worship], and cut down your incense altars, and heap your dead bodies upon the [crushed] bodies of your idols, and My soul will detest you [with deep and unutterable loathing]. Christian Standard Bible I will destroy your high places, cut down your shrines, and heap your lifeless bodies on the lifeless bodies of your idols; I will reject you. Holman Christian Standard Bible I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless bodies of your idols; I will reject you. Contemporary English Version I'll destroy your shrines and tear down your incense altars, leaving your dead bodies piled on top of your idols. And you will be disgusting to me. Good News Translation I will destroy your places of worship on the hills, tear down your incense altars, and throw your dead bodies on your fallen idols. In utter disgust GOD'S WORD® Translation I will destroy your worship sites, cut down your incense altars, and pile your dead bodies on top of your dead idols. I will look at you with disgust. International Standard Version I'll destroy your high places and cut down your sun pillars. Then I'll cast your dead bodies on top of the bodies of your idols. I'll loathe you. NET Bible I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. I will abhor you. Classic Translations King James BibleAnd I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you. New King James Version I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you. King James 2000 Bible And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you. New Heart English Bible I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you. World English Bible I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you. American King James Version And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses on the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you. American Standard Version And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you. A Faithful Version And I will destroy your high places and cut down your images, and throw your carcasses on the carcasses of your idols, and My soul shall despise you. Darby Bible Translation And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you. English Revised Version And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you. Webster's Bible Translation And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you. Early Modern Geneva Bible of 1587I will also destroy your hye places, & cut away your images, and cast your carkeises vpon the bodies of your idoles, and my soule shall abhorre you. Bishops' Bible of 1568 I wyll destroy your hye places, and cut away your images, and cast your carkasses vpon ye bodyes of your idols, and my soule shall abhorre you. Coverdale Bible of 1535 And I wyl destroye youre hye altares, and rote out youre ymages, and wyll cast youre bodies vpon the bodies of youre Idols, and my soule shall abhorre you. Tyndale Bible of 1526 And I will destroye youre alters bylt apon hye hylles, and ouerthrowe youre images, and cast youre carkasses apon the bodies of youre ydolles, and my soule shall abhorre you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcasses on the carcasses of your idols, and My soul has loathed you; Young's Literal Translation And I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcases on the carcases of your idols, and My soul hath loathed you; Smith's Literal Translation And I laid waste your high places, and I cut off your images, and I gave your carcasses upon the carcasses of your blocks, and my soul abhorred you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will destroy your high places, and break your idols. You shall fall among the ruins of your idols, and my soul shall abhor you. Catholic Public Domain Version I will destroy your high places, and I will break apart your false images. You will fall among the ruins of your idols, and my soul will abominate you: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall destroy your shrines and I shall destroy your idols and I shall cast your corpses on the bodies of your idols and my soul shall detest you. Lamsa Bible And I will destroy your high places and break your idols and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will destroy your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols; and My soul shall abhor you. Brenton Septuagint Translation And I will render your pillars desolate, and will utterly destroy your wooden images made with hands; and I will lay your carcases on the carcases of your idols, and my soul shall loathe you. |