Modern Translations New International VersionYou must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, New Living Translation If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land, English Standard Version Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut you shall not offer to the LORD; you shall not do it within your land, Berean Study Bible You are not to present to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn, or cut; you are not to sacrifice them in your land. New American Standard Bible Also anything with its testicles squashed, crushed, torn off, or cut off, you shall not offer to the LORD, nor sacrifice in your land, NASB 1995 Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD, or sacrifice in your land, NASB 1977 ‘Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD, or sacrifice in your land, Amplified Bible You shall not offer to the LORD any animal which has its testicles bruised or crushed or torn or cut off, or sacrifice it in your land. Christian Standard Bible You are not to present to the LORD anything that has bruised, crushed, torn, or severed testicles; you must not sacrifice them in your land. Holman Christian Standard Bible You are not to present to the LORD anything that has bruised, crushed, torn, or severed testicles; you must not sacrifice them in your land. Contemporary English Version As long as you live in this land, don't offer an animal with injured testicles. Good News Translation Do not offer to the LORD any animal whose testicles have been crushed, cut, bruised, or torn off. This is not permitted in your land. GOD'S WORD® Translation Never bring the LORD an animal that has bruised, crushed, torn out, or cut out testicles. Never do any of these things to an animal in your land. International Standard Version You are not to bring to the LORD an animal that has been emasculated, crushed, torn, or cut apart. You are not to practice this in your land. NET Bible You must not present to the LORD something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; you must not do this in your land. Classic Translations King James BibleYe shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land. New King James Version ‘You shall not offer to the LORD what is bruised or crushed, or torn or cut; nor shall you make any offering of them in your land. King James 2000 Bible You shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall you make any offering of it in your land. New Heart English Bible That which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you shall not offer to the LORD; neither shall you do thus in your land. World English Bible That which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you shall not offer to Yahweh; neither shall you do thus in your land. American King James Version You shall not offer to the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall you make any offering thereof in your land. American Standard Version That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do thus in your land. A Faithful Version You shall not offer to the LORD that which is bruised or crushed, or broken or cut. You shall not make any offering of it in your land. Darby Bible Translation That which is bruised, or crushed, or broken, or cut shall ye not present to Jehovah; neither in your land shall ye do [the like]. English Revised Version That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do thus in your land. Webster's Bible Translation Ye shall not offer to the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye shall not offer vnto ye Lord that which is bruised or crusshed, or broken, or cut away, neither shal ye make an offring thereof in your land, Bishops' Bible of 1568 Ye shall not offer vnto the Lord that which is brused, or crusshed, or broken, or cut away, neither shal you make any offeryng therof in your lande. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt offre also vnto the LORDE nothinge yt is brused, or broken, or rent, or cutt out, & ye shal do no soch in youre londe. Tyndale Bible of 1526 Thou shalt not offer vnto the Lorde that which hath his stones broosed broke, plucked out or cutt awaye, nether shalt make any soch in youre lande, Literal Translations Literal Standard VersionAs for bruised, or beaten, or torn, or cut—you do not bring [it] near to YHWH; and in your land you do not do it. Young's Literal Translation As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing -- ye do not bring it near to Jehovah; even in your land ye do not do it. Smith's Literal Translation And the bruised, and the smitten, and the torn, and the cut, ye shall not bring to Jehovah, and ye shall not do in your land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou shall not offer to the Lord any beast that hath the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away: neither shall you do any such thing in your land. Catholic Public Domain Version You shall not offer to the Lord any animal which has the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away, and you shall not cause any of these things in your land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd what is bruised, or what is castrated, or what is mutilated you shall not bring to LORD JEHOVAH and you shall not serve in your land. Lamsa Bible You shall not offer to the LORD that which is bruised, cut off, or broken; neither shall you make such offerings in your land. OT Translations JPS Tanakh 1917That which hath its stones bruised, or crushed, or torn, or cut, ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do thus in your land. Brenton Septuagint Translation That which has broken testicles, or is crushed or gelt or mutilated, - thou shalt not offer them to the Lord, neither shall ye sacrifice them upon your land. |