Modern Translations New International VersionIf your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of the finest flour mixed with oil, and without yeast. New Living Translation If your grain offering is cooked on a griddle, it must be made of choice flour mixed with olive oil but without any yeast. English Standard Version And if your offering is a grain offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil. Berean Study Bible If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it must be unleavened bread made of fine flour mixed with oil. New American Standard Bible And if your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil; NASB 1995 If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil; NASB 1977 ‘And if your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil; Amplified Bible If your offering is grain baked on a griddle, it shall be of fine unleavened flour, mixed with oil. Christian Standard Bible If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it is to be unleavened bread made of fine flour mixed with oil. Holman Christian Standard Bible If your gift is a grain offering prepared on a griddle, it must be unleavened bread made of fine flour mixed with oil. Contemporary English Version If you cook bread in a shallow pan for this sacrifice, use only your finest flour. Mix it with olive oil, but do not use any yeast. Good News Translation If the offering is bread cooked on a griddle, it is to be made of flour mixed with olive oil but without yeast. GOD'S WORD® Translation If your grain offering is prepared in a frying pan, it, too, will be unleavened bread made of flour mixed with olive oil. International Standard Version "If your grain offering has been prepared on a griddle, then it is to consist of fine flour mixed with olive oil. NET Bible If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choice wheat flour mixed with olive oil, unleavened. Classic Translations King James BibleAnd if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. New King James Version But if your offering is a grain offering baked in a pan, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil. King James 2000 Bible And if your offering be a grain offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil. New Heart English Bible If your offering is a meal offering of the griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil. World English Bible If your offering is a meal offering of the griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil. American King James Version And if your oblation be a meat offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. American Standard Version And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. A Faithful Version And if your offering is a grain offering on the griddle, your offering shall be of fine flour unleavened, mixed with oil. Darby Bible Translation And if thine offering be an oblation [baken] on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil. English Revised Version And if thy oblation be a meal offering of the baking pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. Webster's Bible Translation And if thy oblation shall be a meat-offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. Early Modern Geneva Bible of 1587But if thy meate offring be an oblation of the frying pan, it shall be of fine flowre vnleauened, mingled with oyle. Bishops' Bible of 1568 If thy meate offeryng be baken in the frying pan, it shalbe of vnleauened flowre myngled with oyle. Coverdale Bible of 1535 Neuertheles yf thy meatofferynge be enythinge of that which is fryed in the panne, then shal it be of fyne swete floure myxte with oyle: Tyndale Bible of 1526 Yf thy meatoffrynge be baken in the fryenge pan, then it shalbe of swete floure mingled with oyle. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if your offering [is] a present [made] on the griddle, it is of flour, mixed with oil, unleavened; Young's Literal Translation And if thine offering is a present made on the girdel, it is of flour, mixed with oil, unleavened; Smith's Literal Translation And if a gift upon the frying pan their offering, fine flour mingled with oil, unleavened it shall be. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thy oblation be from the fryingpan, of flour tempered with oil, and without leaven, Catholic Public Domain Version if your oblation will be from the frying pan, of flour tempered with oil and without leaven, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if your offering is fine flour upon a griddle, it shall be fine flour, unleavened, sprinkled with oil. Lamsa Bible And if your offering be a meal offering baked on a griddle, it shall be of fine unleavened flour mixed with oil. OT Translations JPS Tanakh 1917And if thy offering be a meal-offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. Brenton Septuagint Translation And if thy gift be a sacrifice from a pan, it is fine flour mingled with oil, unleavened offerings. |