Modern Translations New International Version"'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living. New Living Translation “While your wife is living, do not marry her sister and have sexual relations with her, for they would be rivals. English Standard Version And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is still alive. Berean Study Bible You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. New American Standard Bible And you shall not marry a woman in addition to her sister as a second wife while she is alive, to uncover her nakedness. NASB 1995 'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness. NASB 1977 ‘And you shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness. Amplified Bible You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness. Christian Standard Bible You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister’s lifetime. Holman Christian Standard Bible You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister's lifetime." Contemporary English Version As long as your wife is alive, don't cause trouble for her by taking one of her sisters as a second wife. Good News Translation Do not take your wife's sister as one of your wives, as long as your wife is living. GOD'S WORD® Translation While your wife is living, never marry her sister as a rival wife and have sexual intercourse with her. International Standard Version "You are not to marry a woman and then have sexual relations with her sister as a rival when your wife is still alive. NET Bible You must not take a woman in marriage and then marry her sister as a rival wife while she is still alive, to have sexual intercourse with her. Classic Translations King James BibleNeither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. New King James Version Nor shall you take a woman as a rival to her sister, to uncover her nakedness while the other is alive. King James 2000 Bible Neither shall you take as a wife her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. New Heart English Bible "'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive. World English Bible "'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive. American King James Version Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. American Standard Version And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time. A Faithful Version Nor shall you take a woman along with her sister as wives, causing rivalry to uncover her nakedness during her lifetime. Darby Bible Translation And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life. English Revised Version And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. Webster's Bible Translation Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time. Early Modern Geneva Bible of 1587Also thou shalt not take a wife with her sister, during her life, to vexe her, in vncouering her shame vpon her. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt not take a wyfe and her sister also, to vexe her, that thou wouldest vncouer her nakednesse vpon her in her lyfe Coverdale Bible of 1535 Thou shalt not take a wife and hir sister also, to vncouer hir preuytie, whyle she is yet alyue. Tyndale Bible of 1526 Thou shalt not take a wife and hir sister thereto, to vexe hir that thou woldest open hir secrettes as longe as she lyueth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you do not take a woman [in addition] to her sister, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life. Young's Literal Translation 'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life. Smith's Literal Translation And a wife to her sister thou shalt not take to press to uncover her nakedness with her, in her living. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living. Catholic Public Domain Version You shall not take your wife’s sister as a rival mistress; nor shall you uncover her nakedness, while your wife is still living. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd do not take a woman with her sister and grieve her and expose her nakedness upon her in her life. Lamsa Bible And you shall not take to wife a sister of your wife, to distress her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime. Brenton Septuagint Translation Thou shalt not take a wife in addition to her sister, as a rival, to uncover her nakedness in opposition to her, while she is yet living. |