Modern Translations New International VersionThen he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean." New Living Translation he will release the live bird in the open fields outside the town. Through this process, the priest will purify the house, and it will be ceremonially clean. English Standard Version And he shall let the live bird go out of the city into the open country. So he shall make atonement for the house, and it shall be clean.” Berean Study Bible Finally, he is to release the live bird into the open fields outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean. New American Standard Bible However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean.” NASB 1995 "However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean." NASB 1977 “However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it shall be clean.” Amplified Bible But he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean.” Christian Standard Bible Then he is to release the live bird into the open countryside outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean. Holman Christian Standard Bible Then he is to release the live bird into the open countryside outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean." Contemporary English Version Finally, he will release the bird and let it fly away, ending the ceremony for purifying the house. Good News Translation Then he shall let the live bird fly away outside the city over the open fields. In this way he shall perform the ritual of purification for the house, and it will be ritually clean. GOD'S WORD® Translation Then he will let the living bird fly from the city into the open country. He will make peace with the LORD for the house, and it will be clean. International Standard Version Then he is to send the bird away, outside the city, facing the fields, to make atonement for the house. Then it is to be considered clean. NET Bible and he is to send the live bird away outside the city into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean. Classic Translations King James BibleBut he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. New King James Version Then he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean. King James 2000 Bible But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. New Heart English Bible but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean." World English Bible but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean." American King James Version But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. American Standard Version but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean. A Faithful Version But he shall let the living bird go out of the city into the open field, and make an atonement for the house. And it shall be clean. Darby Bible Translation and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is clean. English Revised Version but he shall let go the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house: and it shall be clean. Webster's Bible Translation But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. Early Modern Geneva Bible of 1587Afterwarde he shal let go the liue sparowe out of the towne into the broad fieldes: so shal he make atonement for the house, and it shal be cleane. Bishops' Bible of 1568 But he shall let the lyuyng birde flee out of the towne into the brode fieldes, & so make an attonement for the house, and it shalbe cleane. Coverdale Bible of 1535 And the lyuynge byrde shall he let flye at libertye out of the towne in to the felde, & make an attonement for the house, and then is it cleane. Tyndale Bible of 1526 And he shall lett the lyuynge byrde flee oute off the towne in to the wylde feldes, and so make an attonement for the housse, and it shalbe cleane. Literal Translations Literal Standard Versionand he has sent the living bird away to the outside of the city to the face of the field, and has made atonement for the house, and it has been clean. Young's Literal Translation and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean. Smith's Literal Translation And he sent away the living bird without the city to the face of the field, and he expiated for the house: and it was clean. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he hath let go the sparrow to fly freely away into the field, he shall pray for the house, and it shall be rightly cleansed. Catholic Public Domain Version And when he has released the sparrow to fly freely away into the field, he shall pray for the house, and it shall be justly cleansed. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the living bird shall fly outside of the town before the face of the field and shall atone for the house and it shall be clean. Lamsa Bible But he shall let the live bird fly out of the town into the open field and make an atonement for the house; and it shall be clean. OT Translations JPS Tanakh 1917But he shall let go the living bird out of the city into the open field; so shall he make atonement for the house; and it shall be clean. Brenton Septuagint Translation And he shall let the living bird go out of the city into the field, and shall make atonement for the house, and it shall be clean. |