Modern Translations New International VersionSo he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower." New Living Translation So he said to the people of Peniel, “After I return in victory, I will tear down this tower.” English Standard Version And he said to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will break down this tower.” Berean Study Bible So Gideon told the men of Penuel, “When I return in triumph, I will tear down this tower!” New American Standard Bible So he said also to the men of Penuel, “When I return safely, I will tear down this tower.” NASB 1995 So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower." NASB 1977 So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.” Amplified Bible So Gideon said also to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will tear down this tower.” Christian Standard Bible He also told the men of Penuel, “When I return safely, I will tear down this tower! ” Holman Christian Standard Bible He also told the men of Penuel, "When I return in peace, I will tear down this tower!" Contemporary English Version "I'll come back safe and sound," Gideon said, "but when I do, I'm going to tear down your tower!" Good News Translation So he said to them, "I am going to come back safe and sound, and when I do, I will tear this tower down!" GOD'S WORD® Translation So he told them, "When I come back after my victory, I'll tear down this tower." International Standard Version So he responded the same way to the men of Penuel, "When I come back safely, I'm going to tear down this tower." NET Bible He also threatened the men of Penuel, warning, "When I return victoriously, I will tear down this tower." Classic Translations King James BibleAnd he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. New King James Version So he also spoke to the men of Penuel, saying, “When I come back in peace, I will tear down this tower!” King James 2000 Bible And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. New Heart English Bible He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower." World English Bible He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower." American King James Version And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. American Standard Version And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. A Faithful Version Then he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower." Darby Bible Translation And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. English Revised Version And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. Webster's Bible Translation And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. Early Modern Geneva Bible of 1587And he sayd also vnto the men of Penuel, When I come againe in peace, I will breake downe this towre. Bishops' Bible of 1568 And he sayd also vnto the men of Phanuel: When I come agayne in peace, I will breake downe this towre. Coverdale Bible of 1535 And he sayde also vnto the men of Penuel: Yf I come peaceably agayne, I wil breake downe this tower. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he also speaks to the men of Penuel, saying, “In my turning back in peace, I break down this tower.” Young's Literal Translation And he speaketh also to the men of Penuel, saying, 'In my turning back in peace, I break down this tower.' Smith's Literal Translation And he will say also to the men of Penuel, saying, In my turning back in peace I will break down this tower. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe said therefore to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower. Catholic Public Domain Version And so he said to them also, “When I will have returned as a victor in peace, I will destroy this tower.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said also to the men of Penuil “When I have come in peace, I shall tear down this tower!” Lamsa Bible And he said also to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower. OT Translations JPS Tanakh 1917And he spoke also unto the men of Penuel, saying: 'When I come back in peace, I will break down this tower.' Brenton Septuagint Translation And Gedeon said to the men of Phanuel, When I return in peace, I will break down this tower. |