Judges 4:7
Modern Translations
New International Version
I will lead Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his troops to the Kishon River and give him into your hands.'"

New Living Translation
And I will call out Sisera, commander of Jabin’s army, along with his chariots and warriors, to the Kishon River. There I will give you victory over him.”

English Standard Version
And I will draw out Sisera, the general of Jabin’s army, to meet you by the river Kishon with his chariots and his troops, and I will give him into your hand’?”

Berean Study Bible
And I will draw out Sisera the commander of Jabin’s army, his chariots, and his troops to the River Kishon, and I will deliver him into your hand.’ ”

New American Standard Bible
I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will hand him over to you.’”

NASB 1995
I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'"

NASB 1977
‘And I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his many troops to the river Kishon; and I will give him into your hand.’”

Amplified Bible
I will draw out Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his infantry to meet you at the river Kishon, and I will hand him over to you.’”

Christian Standard Bible
Then I will lure Sisera commander of Jabin’s army, his chariots, and his infantry at the Wadi Kishon to fight against you, and I will hand him over to you.’ ”

Holman Christian Standard Bible
Then I will lure Sisera commander of Jabin's forces, his chariots, and his army at the Wadi Kishon to fight against you, and I will hand him over to you.'"

Contemporary English Version
The LORD will trick Sisera into coming out to fight you at the Kishon River. Sisera will be leading King Jabin's army as usual, and they will have their chariots, but the LORD has promised to help you defeat them.

Good News Translation
I will bring Sisera, the commander of Jabin's army, to fight you at the Kishon River. He will have his chariots and soldiers, but I will give you victory over him.'"

GOD'S WORD® Translation
I will lead Sisera (the commander of Jabin's army), his chariots, and troops to you at the Kishon River. I will hand him over to you.'"

International Standard Version
I will draw out Sisera, the commanding officer of Jabin's army, along with his chariots and troops, to the Kishon River, where I will drop him right into your hands.'"

NET Bible
I will bring Sisera, the general of Jabin's army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. I will hand him over to you."
Classic Translations
King James Bible
And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.

New King James Version
and against you I will deploy Sisera, the commander of Jabin’s army, with his chariots and his multitude at the River Kishon; and I will deliver him into your hand’?”

King James 2000 Bible
And I will draw unto you by the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.

New Heart English Bible
I will draw to you, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.'"

World English Bible
I will draw to you, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.'"

American King James Version
And I will draw to you to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.

American Standard Version
And I will draw unto thee, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand.

A Faithful Version
And I will draw Sisera to you, the captain of Jabin's army, at the river Kishon, together with his chariots and his multitude. And I will deliver him into your hands. ' "

Darby Bible Translation
and I will draw unto thee, to the torrent Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, and his chariots and his multitude, and I will give him into thy hand.

English Revised Version
And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.

Webster's Bible Translation
And I will draw to thee, to the river Kishon, Sisera the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And I wil drawe vnto thee to the riuer Kishon Sisera, the captaine of Iabins armie with his charets, and his multitude, and wil deliuer him into thine hand.

Bishops' Bible of 1568
And I will bring vnto thee to the riuer Kison, Sisara ye captayne of warre, vnto Iabin, with his charettes and his people, and will deliuer him into thyne handes.

Coverdale Bible of 1535
For I wil make Sissera the chefe captayne of Iabins hoost to come to the vnto ye water of Cyson, with his charettes and with his multitude, and I wyll delyuer him in to thy hande.
Literal Translations
Literal Standard Version
and I have drawn to you, to the Brook of Kishon, Sisera, head of the host of Jabin, and his chariot, and his multitude, and have given him into your hand.”

Young's Literal Translation
and I have drawn unto thee, unto the brook Kishon, Sisera, head of the host of Jabin, and his chariot, and his multitude, and have given him into thy hand.'

Smith's Literal Translation
And I drew to thee to the torrent Kishon, Sisera, captain of Jabin's army, and his chariots and his multitude; and I gave him into thy hand.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will bring unto thee in the place of the torrent Cison, Sisara the general of Jabin's army, and his chariots, and all his multitude, and will deliver them into thy hand.

Catholic Public Domain Version
Then I will lead to you, at the place of the torrent Kishon, Sisera, the leader of the army of Jabin, with his chariots and the entire multitude. And I will deliver them into your hand.’ ”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they shall come with you to the valley of Qishon against Sisra the General of the army of Nabin and against his chariots and against his army and I shall deliver him into your hands?’”

Lamsa Bible
And let them come with you to the river Kishon against Sisera, the general of Nabin's army, and against his chariots, and against his forces; and I will deliver him into your hands.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And I will draw unto thee to the brook Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand.

Brenton Septuagint Translation
And I will bring to thee to the torrent of Kison Sisara the captain of the host of Jabin, and his chariots, and his multitude, and I will deliver them into thine hands.
















Judges 4:6
Top of Page
Top of Page