Judges 14:19
Modern Translations
New International Version
Then the Spirit of the LORD came powerfully upon him. He went down to Ashkelon, struck down thirty of their men, stripped them of everything and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger, he returned to his father's home.

New Living Translation
Then the Spirit of the LORD came powerfully upon him. He went down to the town of Ashkelon, killed thirty men, took their belongings, and gave their clothing to the men who had solved his riddle. But Samson was furious about what had happened, and he went back home to live with his father and mother.

English Standard Version
And the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon and struck down thirty men of the town and took their spoil and gave the garments to those who had told the riddle. In hot anger he went back to his father’s house.

Berean Study Bible
Then the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, killed thirty of their men, took their apparel, and gave their clothes to those who had solved the riddle. And burning with anger, Samson returned to his father’s house,

New American Standard Bible
Then the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon and killed thirty men of them and took what they were wearing and gave the outfits of clothes to those who told the riddle. And his anger burned, and he went up to his father’s house.

NASB 1995
Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of them and took their spoil and gave the changes of clothes to those who told the riddle. And his anger burned, and he went up to his father's house.

NASB 1977
Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of them and took their spoil, and gave the changes of clothes to those who told the riddle. And his anger burned, and he went up to his father’s house.

Amplified Bible
Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of them and took their gear, and gave changes of clothes to those who had explained the riddle. And his anger burned, and he went up to his father’s house.

Christian Standard Bible
The Spirit of the LORD came powerfully on him, and he went down to Ashkelon and killed thirty of their men. He stripped them and gave their clothes to those who had explained the riddle. In a rage, Samson returned to his father’s house,

Holman Christian Standard Bible
The Spirit of the LORD took control of him, and he went down to Ashkelon and killed 30 of their men. He stripped them and gave their clothes to those who had explained the riddle. In a rage, Samson returned to his father's house,

Contemporary English Version
Then the LORD's Spirit took control of Samson. He went to Ashkelon, where he killed 30 men and took their clothing. Samson then gave it to the 30 young men at Timnah and stormed back home to his own family.

Good News Translation
Suddenly the power of the LORD made him strong, and he went down to Ashkelon, where he killed thirty men, stripped them, and gave their fine clothes to the men who had solved the riddle. After that, he went back home, furious about what had happened,

GOD'S WORD® Translation
When the LORD's Spirit came over him, he went to Ashkelon and killed 30 men there. He took their clothes and gave them to the men who solved the riddle. He was angry, and he went to his father's house.

International Standard Version
Then the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon, killed 30 men, took their belongings, and gave the garments to those who had told him the solution to the riddle. He remained furious, left for his father's house,

NET Bible
The LORD's spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes and gave them to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home.
Classic Translations
King James Bible
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

New King James Version
Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of their men, took their apparel, and gave the changes of clothing to those who had explained the riddle. So his anger was aroused, and he went back up to his father’s house.

King James 2000 Bible
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave changes of clothing unto them who expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

New Heart English Bible
The Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon, and struck thirty men of them, and took their belongings, and gave their garments to those who explained the riddle. His anger was kindled, and he went up to his father's house.

World English Bible
The Spirit of Yahweh came mightily on him, and he went down to Ashkelon, and struck thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes [of clothing] to those who declared the riddle. His anger was kindled, and he went up to his father's house.

American King James Version
And the Spirit of the LORD came on him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments to them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

American Standard Version
And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes of raiment unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

A Faithful Version
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon and killed thirty men of them, and took their spoil, and gave changes of garments to them who told what the riddle meant. And his anger was kindled, and he went up to his father?s house.

Darby Bible Translation
And the Spirit of Jehovah came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew of them thirty men, and took their spoil, and gave the changes of garments unto them that explained the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

English Revised Version
And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes of raiment unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

Webster's Bible Translation
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments to them who expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the Spirite of the Lorde came vpon him, and he went downe to Ashkelon, and slew thirtie men of them and spoyled them, and gaue chaunge of garments vnto them, which expounded the riddle: and his wrath was kindled, and he went vp to his fathers house.

Bishops' Bible of 1568
And the spirite of the Lord came vpon him, and he went downe to Askalon, and slue thirtie men of them, and spoyled them, & gaue chaunge of garmentes vnto them which expounded the riddle: And he was wroth, and went vp to his fathers house.

Coverdale Bible of 1535
And the sprete of ye LORDE came vpon him, and he wente downe vnto Ascalon, and slewe thirtie men of them, & toke their spoyles, and gaue chaunge of rayment vnto the, yt had expounded the ryddle. And he was wrothfully displeased, & wente vp vnto his fathers house.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the Spirit of YHWH prospers over him, and he goes down to Ashkelon, and strikes down thirty of their men, and takes their armor, and gives the changes to those declaring the riddle; and his anger burns, and he goes up to the house of his father;

Young's Literal Translation
And the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he goeth down to Ashkelon, and smiteth of them thirty men, and taketh their armour, and giveth the changes to those declaring the riddle; and his anger burneth, and he goeth up to the house of his father;

Smith's Literal Translation
And the spirit of Jehovah will fall suddenly upon him, and he will go down to Ashkelon and will strike from them thirty men, and he will take their spoils, and will give exchanges to those announcing the enigma. And his anger will kindle, and he will go up to his father's house.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ascalon, and slew there thirty men, whose garments he took away and gave to them that had declared the riddle. And being exceeding angry he went up to his father's house:

Catholic Public Domain Version
And so the Spirit of the Lord rushed upon him, and he descended to Ashkelon, and in that place he struck down thirty men. And taking away their garments, he gave them to those who had solved the problem. And being exceedingly angry, he went up to his father’s house.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And The Spirit of LORD JEHOVAH granted him prosperity and he went down to Ashqalaun and he seized thirty men of them and he killed them, and he took their clothes and he gave to those who interpreted his riddle. And his anger was provoked, and he came up to the house of his father

Lamsa Bible
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and he seized thirty of their men, and he slew them and took their garments and gave them to those who had interpreted his riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes of raiment unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

Brenton Septuagint Translation
And the Spirit of the Lord came upon him powerfully, and he went down to Ascalon, and destroyed of the inhabitants thirty men, and took their garments, and gave the changes of raiment to them that told the riddle; and Sampson was very angry, and went up to the house of his father.
















Judges 14:18
Top of Page
Top of Page