Modern Translations New International VersionSo he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way. New Living Translation So Joshua circumcised their sons—those who had grown up to take their fathers’ places—for they had not been circumcised on the way to the Promised Land. English Standard Version So it was their children, whom he raised up in their place, that Joshua circumcised. For they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way. Berean Study Bible And Joshua raised up their sons in their place, and these were the ones he circumcised. Until this time they were still uncircumcised, since they had not been circumcised along the way. New American Standard Bible So their children whom He raised up in their place, Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them along the way. NASB 1995 Their children whom He raised up in their place, Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them along the way. NASB 1977 And their children whom He raised up in their place, Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them along the way. Amplified Bible So it was their uncircumcised sons whom He raised up in their place, whom Joshua circumcised, because circumcision had not been performed on the way. Christian Standard Bible He raised up their sons in their place; it was these Joshua circumcised. They were still uncircumcised, since they had not been circumcised along the way. Holman Christian Standard Bible Joshua raised up their sons in their place; it was these he circumcised. They were still uncircumcised, since they had not been circumcised along the way. Good News Translation The sons of these men had never been circumcised, and it was this new generation that Joshua circumcised. GOD'S WORD® Translation The sons who took their place had not been circumcised on the way. So Joshua circumcised them. International Standard Version As a result, it was their descendants, whom he raised up to take their place, that Joshua circumcised. They had remained uncircumcised, because they had not been circumcised during their journey. NET Bible He replaced them with their sons, whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way. Classic Translations King James BibleAnd their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. New King James Version Then Joshua circumcised their sons whom He raised up in their place; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way. King James 2000 Bible And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. New Heart English Bible And their children, whom he raised up in their place, were circumcised by Joshua; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. World English Bible Their children, whom he raised up in their place, were circumcised by Joshua; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. American King James Version And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. American Standard Version And their children, whom he raised up in their stead, them did Joshua circumcise: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. A Faithful Version And Joshua circumcised their sons whom He raised up in their place, for they were not circumcised because they had not been circumcised by the way. Darby Bible Translation And their sons [whom] he raised up in their stead, them Joshua circumcised, for they were uncircumcised, because they had not circumcised them on the way. English Revised Version And their children, whom he raised up in their stead, them did Joshua circumcise: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. Webster's Bible Translation And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. Early Modern Geneva Bible of 1587So their sonnes whome he raysed vp in their steade, Ioshua circumcised: for they were vncircumcised, because they circumcised them not by the way. Bishops' Bible of 1568 And their children whom he set vp in their steede, them Iosuah circumcised, for they were vncircumcised: because they circumcised them not by the way. Coverdale Bible of 1535 their children which were come vp in their steade, dyd Iosua circumcyse: for they had the foreskynne, and were not circumcysed by the waye. Literal Translations Literal Standard Versionand He raised up their sons in their stead, Joshua has circumcised them, for they have been uncircumcised, for they have not circumcised them in the way. Young's Literal Translation and their sons He raised up in their stead, them hath Joshua circumcised, for they have been uncircumcised, for they have not circumcised them in the way. Smith's Literal Translation And their sons he raised up in their stead, them Joshua circumcised, for they were uncircumcised, for they circumcised them not in the way. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe children of these succeeded in the place of their fathers, and were circumcised by Josue: for they were uncircumcised even as they were born, and no one had circumcised them in the way. Catholic Public Domain Version The sons of these ones succeeded to the place of their fathers, and they were circumcised by Joshua. For they were uncircumcised, just as they had been born, and no one had circumcised them along the way. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd their children who came after them, Yeshua circumcised them, because they were uncircumcised and they were not circumcised Lamsa Bible And it was their children who came after them that Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the journey. OT Translations JPS Tanakh 1917And He raised up their children in their stead; them did Joshua circumcise; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised by the way. Brenton Septuagint Translation And in their place he raised up their sons, whom Joshua circumcised, because they were uncircumcised, having been born by the way. |