Modern Translations New International VersionAnd they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. New Living Translation They buried him in the land he had been allocated, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. English Standard Version And they buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash. Berean Study Bible And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. New American Standard Bible And they buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash. NASB 1995 And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash. NASB 1977 And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash. Amplified Bible They buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north side of Mount Gaash. Christian Standard Bible They buried him in his allotted territory at Timnath-serah, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash. Holman Christian Standard Bible They buried him in his allotted territory at Timnath-serah, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash. Contemporary English Version The Israelites buried him in his own land at Timnath-Serah, north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim. Good News Translation They buried him on his own land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash. GOD'S WORD® Translation He was buried on his own land at Timnath Serah in the mountains of Ephraim north of Mount Gaash. International Standard Version they buried him in his territorial inheritance at Timnath-serah in the mountainous region of Ephraim, north of Mount Gaash. NET Bible They buried him in his allotted territory in Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. Classic Translations King James BibleAnd they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. New King James Version And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Serah, which is in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash. King James 2000 Bible And they buried him within the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. New Heart English Bible They buried him in the border of his inheritance in Timnath Serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. World English Bible They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. American King James Version And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. American Standard Version And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. A Faithful Version And they buried him in the border of his inheritance in Timnath Serah on Mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. Darby Bible Translation And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the mountain of Gaash. English Revised Version And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. Webster's Bible Translation And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. Early Modern Geneva Bible of 1587And they buried him in ye border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the Northside of mount Gaash. Bishops' Bible of 1568 And they buryed him in the countrey of his inheritaunce, euen in Thamnath Serah, whiche is in mount Ephraim, on the northside of the hill of Gaas. Coverdale Bible of 1535 and was buried in the border of his enheritauce at Thimnath Serah, which lyeth on the mount Ephraim, on the north side of mount Gaas. Literal Translations Literal Standard Versionand they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Serah, which [is] in the hill-country of Ephraim, on the north of the hill of Gaash. Young's Literal Translation and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Serah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the hill of Gaash. Smith's Literal Translation And they will bury him in the bound of his inheritance in Timnath-Serah, which is in mount Ephraim from the north, to the mount of Gaash. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they buried him in the border of his possession in Thamnathsare, which is situate in mount Ephraim, on the north side of mount Gaas. Catholic Public Domain Version And they buried him within the borders of his possession at Timnath-Serah, which is situated on mount Ephraim, before the northern side of mount Gaash. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they buried him at the border of his inheritance in Tamnathserakh, that is in the Mount of Aphrim, from the north to the Mountain of Gaash Lamsa Bible And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is on mount Ephraim, on the north side of mount Gaash. OT Translations JPS Tanakh 1917And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. Brenton Septuagint Translation And they buried him by the borders of his inheritance in Thamnasarach in the mount of Ephraim, northward of the mount of Galaad: there they put with him into the tomb in which they buried him, the knives of stone with which he circumcised the children of Israel in Galgala, when he brought them out of Egypt, as the Lord appointed them; and there they are to this day. |