Joshua 18:20
Modern Translations
New International Version
The Jordan formed the boundary on the eastern side. These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.

New Living Translation
The eastern boundary was the Jordan River. These were the boundaries of the homeland allocated to the clans of the tribe of Benjamin.

English Standard Version
The Jordan forms its boundary on the eastern side. This is the inheritance of the people of Benjamin, according to their clans, boundary by boundary all around.

Berean Study Bible
On the east side the border was the Jordan. These were the borders around the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin.

New American Standard Bible
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin according to their families, and according to its borders all around.

NASB 1995
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

NASB 1977
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

Amplified Bible
And the Jordan River was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

Christian Standard Bible
The Jordan formed the border on the east side. This was the inheritance of Benjamin’s descendants, by their clans, according to its surrounding borders.

Holman Christian Standard Bible
The Jordan formed the border on the east side. This was the inheritance of Benjamin's descendants, by their clans, according to its surrounding borders.

Contemporary English Version
The Jordan River itself was Benjamin's eastern border. These were the borders of Benjamin's tribal land, where the clans of Benjamin lived.

Good News Translation
The Jordan was the eastern border. These were the borders of the land which the families of the tribe of Benjamin received as their possession.

GOD'S WORD® Translation
The Jordan River is its eastern border. These are the borders surrounding the inheritance given to Benjamin for its families.

International Standard Version
The Jordan River formed its boundary on the east. This is the inheritance for the tribe of Benjamin according to its families, boundary by boundary around the entire territory.

NET Bible
The Jordan River borders it on the east. These were the borders of the land assigned to the tribe of Benjamin by its clans.
Classic Translations
King James Bible
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.

New King James Version
The Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.

King James 2000 Bible
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the boundaries all around, according to their families.

New Heart English Bible
The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the people of Benjamin, by the borders around it, according to their families.

World English Bible
The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.

American King James Version
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.

American Standard Version
And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.

A Faithful Version
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders all around, according to their families.

Darby Bible Translation
And the Jordan borders it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.

English Revised Version
And Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.

Webster's Bible Translation
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the limits of it round about, according to their families.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Also Iorden is the border of it on the Eastside: this is the inheritance of the children of Beniamin by the coastes thereof rounde about according to their families.

Bishops' Bible of 1568
And Iordane kepeth in this coast on the east syde: And this is the inheritaunce of the chyldren of Beniamin by their coastes rounde about, throughout their kinredes.

Coverdale Bible of 1535
But Iordane shal be the ende of the east quarter. This is the enheritaunce of ye children of Ben Iamin in their borders rounde aboute, amonge their kynreds.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the Jordan borders it at the east quarter; this [is] the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders all around, for their families.

Young's Literal Translation
and the Jordan doth border it at the east quarter; this is the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families.

Smith's Literal Translation
And Jordan will bound it to the east side: this the inheritance of the sons of Benjamin for its bounds round about according to their families.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Which is the border of it on the east side. This is the possession of the children of Benjamin by their borders round about, and their families.

Catholic Public Domain Version
which is its border to the east. This is the possession of the sons of Benjamin, with their borders all around, and by their families.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And of the Jordan at its border to the side of the East. This is the inheritance of the children of Benjamin at its border, like a circle, for their families

Lamsa Bible
And the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the Jordan was to be the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.

Brenton Septuagint Translation
And Jordan shall be their boundary on the east: this is the inheritance of the children of Benjamin, these are their borders round about according to their families.
















Joshua 18:19
Top of Page
Top of Page