Modern Translations New International VersionWhen a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it? New Living Translation The whole earth is in the hands of the wicked, and God blinds the eyes of the judges. If he’s not the one who does it, who is? English Standard Version The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges— if it is not he, who then is it? Berean Study Bible The earth is given into the hand of the wicked; He blindfolds its judges. If it is not He, then who is it? New American Standard Bible “The earth is handed over to the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it? NASB 1995 "The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it? NASB 1977 “The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it? Amplified Bible “The earth is given into the hands of the wicked; He covers the faces of its judges [so that they are blind to justice]. If it is not He, then who is it [that is responsible for all this injustice]? Christian Standard Bible The earth is handed over to the wicked; he blindfolds its judges. If it isn’t he, then who is it? Holman Christian Standard Bible The earth is handed over to the wicked; He blindfolds its judges. If it isn't He, then who is it? Contemporary English Version And who else but God blindfolds the judges, then lets the wicked take over the earth? Good News Translation God gave the world to the wicked. He made all the judges blind. And if God didn't do it, who did? GOD'S WORD® Translation The earth is handed over to the wicked. He covers the faces of its judges. If he isn't the one [doing this], who is? International Standard Version A land is given into the hands of a wicked person; he covers the faces of its judges. If it is not God, then who is it?" NET Bible If a land has been given into the hand of a wicked man, he covers the faces of its judges; if it is not he, then who is it? Classic Translations King James BibleThe earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he? New King James Version The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If it is not He, who else could it be? King James 2000 Bible The earth is given into the hand of the wicked: he covers the faces of its judges; if not he, who then is it? New Heart English Bible The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it? World English Bible The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it? American King James Version The earth is given into the hand of the wicked: he covers the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he? American Standard Version The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If it be not he , who then is it? A Faithful Version The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges; if it is not He, then who is it? Darby Bible Translation The earth is given over into the hand of the wicked [man]; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it? English Revised Version The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if it be not he, who then is it? Webster's Bible Translation The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of its judges; if not, where, and who is he? Early Modern Geneva Bible of 1587The earth is giuen into the hand of ye wicked: he couereth the faces of the iudges therof: if not, where is he? or who is he? Bishops' Bible of 1568 As for the worlde it is geuen ouer into the hande of the wicked, and he shall couer the faces of the iudges therof: if not, where is he, or who is he Coverdale Bible of 1535 As for the worlde, he geueth it ouer in to the power of the wicked, soch as the rulers be, wherof all londes are full. Is it not so? where is there eny, but he is soch one? Literal Translations Literal Standard VersionEarth has been given "" Into the hand of the wicked. He covers the faces of her judges, "" If not—where, who [is] he? Young's Literal Translation Earth hath been given Into the hand of the wicked one. The face of its judges he covereth, If not -- where, who is he? Smith's Literal Translation The earth was given into the hand of the unjust one: he will cover the faces of her judges; if not now, who is it? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe earth is given into the hand of the wicked, he covereth the face of the judges thereof: and if it be not he, who is it then? Catholic Public Domain Version Since the earth has been given into the hand of the impious, he covers the face of its judges; for if it is not him, then who is it? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe Earth he has given into the hand of The Wicked One and the faces of Judges are covered, but who endures his anger? Lamsa Bible The earth is handed over to the wicked; and the faces of the judges are covered; if not, who can endure their wrath? OT Translations JPS Tanakh 1917The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof; If it be not He, who then is it? Brenton Septuagint Translation For they are delivered into the hands of the unrighteous man: he covers the faces of the judges of the earth: but if it be not he, who is it? |