Modern Translations New International VersionCan you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor? New Living Translation Can you rely on it to bring home your grain and deliver it to your threshing floor? English Standard Version Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor? Berean Study Bible Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor? New American Standard Bible “Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor? NASB 1995 "Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor? NASB 1977 “Will you have faith in him that he will return your grain, And gather it from your threshing floor? Amplified Bible “Will you have faith and depend on him to return your grain And gather it from your threshing floor? Christian Standard Bible Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor? Holman Christian Standard Bible Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor? Contemporary English Version Can you trust him to harvest your grain or take it to your barn from the threshing place? Good News Translation Do you expect him to bring in your harvest and gather the grain from your threshing place? GOD'S WORD® Translation Can you rely on it to bring your grain back and take it to your threshing floor? International Standard Version Will you trust him that he'll bring in your grain, and gather it to your threshing floor?" NET Bible Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor? Classic Translations King James BibleWilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn? New King James Version Will you trust him to bring home your grain, And gather it to your threshing floor? King James 2000 Bible Will you believe him, that he will bring home your grain, and gather it into your barn? New Heart English Bible Will you have faith in him, that he will bring in your grain, and gather it to your threshing floor? World English Bible Will you confide in him, that he will bring home your seed, and gather the grain of your threshing floor? American King James Version Will you believe him, that he will bring home your seed, and gather it into your barn? American Standard Version Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing-floor? A Faithful Version Will you trust him, that he will bring home your seed and gather it to your threshing floor? Darby Bible Translation Wilt thou trust him to bring home thy seed, and gather it into thy threshing-floor? English Revised Version Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, and gather the corn of thy threshingfloor? Webster's Bible Translation Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn? Early Modern Geneva Bible of 1587(39:15) Wilt thou beleeue him, that he will bring home thy seede, and gather it vnto thy barne? Bishops' Bible of 1568 Mayst thou beleue him that he wyll bring home thy corne, or carry any thing vnto thy barne? Coverdale Bible of 1535 Mayest thou beleue hi, yt he wil brige home yi corne, or to cary eny thinge vnto yi barne? Literal Translations Literal Standard VersionDo you trust in him "" That he brings back your seed, "" And gathers [it to] your threshing-floor? Young's Literal Translation Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And to thy threshing-floor doth gather it? Smith's Literal Translation Wilt thou believe in him that he will turn back thy seed and gather to thy threshing-floor? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWilt thou trust him that he will render thee the seed, and gather it into thy barnfloor? Catholic Public Domain Version Will you trust him to return to you the seed, and to gather it on your drying floor? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo you trust him to thresh your granary and gather your seed? Lamsa Bible Do you trust him, that he will winnow your threshing and gather your grain into the barn? OT Translations JPS Tanakh 1917Wilt thou rely on him, that he will bring home thy seed, And gather the corn of thy threshing-floor? Brenton Septuagint Translation And wilt thou believe that he will return to thee thy seed, and bring it in to thy threshing-floor? |