Modern Translations New International Version"Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail, New Living Translation “Have you visited the storehouses of the snow or seen the storehouses of hail? English Standard Version “Have you entered the storehouses of the snow, or have you seen the storehouses of the hail, Berean Study Bible Have you entered the storehouses of snow or observed the storehouses of hail, New American Standard Bible “Have you entered the storehouses of the snow, And have you seen the storehouses of the hail, NASB 1995 "Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, NASB 1977 “Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, Amplified Bible “Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, Christian Standard Bible Have you entered the place where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail, Holman Christian Standard Bible Have you entered the place where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail, Contemporary English Version Have you been to the places where I keep snow and hail, Good News Translation Have you ever visited the storerooms, where I keep the snow and the hail? GOD'S WORD® Translation Have you been to the warehouses where snow is stored or seen the warehouses for hail International Standard Version "Have you entered the storehouses of the snow or seen where the hail is stored, NET Bible Have you entered the storehouse of the snow, or seen the armory of the hail, Classic Translations King James BibleHast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail, New King James Version “Have you entered the treasury of snow, Or have you seen the treasury of hail, King James 2000 Bible Have you entered into the treasury of the snow? or have you seen the treasury of the hail, New Heart English Bible Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail, World English Bible Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail, American King James Version Have you entered into the treasures of the snow? or have you seen the treasures of the hail, American Standard Version Hast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasures of the hail, A Faithful Version Have you entered into the treasures of the snow? Or have you seen the treasures of the hail, Darby Bible Translation Hast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treasuries of the hail, English Revised Version Hast thou entered the treasuries of the snow, or hast thou seen the treasuries of the hail, Webster's Bible Translation Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail, Early Modern Geneva Bible of 1587Hast thou entred into the treasures of the snow? Or hast thou seene the treasures of ye haile, Bishops' Bible of 1568 Wentest thou euer into the treasures of the snow, or hast thou seene the secrete places of the hayle, Coverdale Bible of 1535 Wentest thou euer in to the treasuries off the snowe, or hast thou sene ye secrete places of the hale: Literal Translations Literal Standard VersionHave you come to the treasure of snow? Indeed, do you see the treasures of hail, Young's Literal Translation Hast thou come in unto the treasure of snow? Yea, the treasures of hail dost thou see? Smith's Literal Translation Didst thou come into the treasures of snow? and shalt thou see the treasures of hail, Catholic Translations Douay-Rheims BibleHast thou entered into the storehouses of the snow, or has thou beheld the treasures of the hail : Catholic Public Domain Version Have you been admitted into the storehouses of the snows, and have you gazed upon the stockpile of the brimstone, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHave you entered the storehouses of the snow and do you see the storehouses of hail Lamsa Bible Have you entered into the chambers of the snow? Or have you seen the storehouses of hail, OT Translations JPS Tanakh 1917Hast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasuries of the hail, Brenton Septuagint Translation But hast thou gone to the treasures of snow? and hast thou seen the treasures of hail? |