Modern Translations New International VersionAre not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy New Living Translation I have only a few days left, so leave me alone, that I may have a moment of comfort English Standard Version Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer Berean Study Bible Are my days not few? Withdraw from me, that I may have a little comfort, New American Standard Bible “Would He not leave my few days alone? Withdraw from me so that I may have a little cheerfulness NASB 1995 "Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer NASB 1977 “Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer Amplified Bible “Would He not let my few days alone, Withdraw from me that I may have a little cheer Christian Standard Bible Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little Holman Christian Standard Bible Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little Contemporary English Version I have only a few days left. Why don't you leave me alone? Let me find some relief, * Good News Translation Isn't my life almost over? Leave me alone! Let me enjoy the time I have left. GOD'S WORD® Translation " 'Isn't my life short enough? So stop [this], and leave me alone. Let me smile a little International Standard Version My days are so few, aren't they? So leave me alone, then, so I can smile a little NET Bible Are not my days few? Cease, then, and leave me alone, that I may find a little comfort, Classic Translations King James BibleAre not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, New King James Version Are not my days few? Cease! Leave me alone, that I may take a little comfort, King James 2000 Bible Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, New Heart English Bible Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort, World English Bible Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort, American King James Version Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, American Standard Version Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little, A Faithful Version Are not my days few? Withdraw then, and let me alone, that I may take a little comfort, Darby Bible Translation Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little, English Revised Version Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, Webster's Bible Translation Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, Early Modern Geneva Bible of 1587Are not my dayes fewe? let him cease, and leaue off from me, that I may take a litle comfort, Bishops' Bible of 1568 Are not my dayes fewe? Let him then leaue of fro me, and let me a lone, that I may comfort my selfe a litle, Coverdale Bible of 1535 Shall not my short life come soone to an ende? O holde the fro me, let me alone, that I maye ease myself a litle: Literal Translations Literal Standard VersionAre my days not few? Cease then, and put from me, "" And I brighten up a little, Young's Literal Translation Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little, Smith's Literal Translation Is it not my days few? He will cease; he will turn from me, and I shall be cheerful a little, Catholic Translations Douay-Rheims BibleShall not the fewness of my days be ended shortly? suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little: Catholic Public Domain Version Will not my few days be completed soon? Release me, therefore, so that I may lament my sorrows a little, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFew are the days of my life. Depart from me and I shall be quiet and I shall be comforted a little Lamsa Bible The days of my life are few; let me alone, that I may be quiet and rest a little OT Translations JPS Tanakh 1917Are not my days few? Cease then, And let me alone, that I may take comfort a little, Brenton Septuagint Translation Is not the time of my life short? suffer me to rest a little, |