Jeremiah 51:37
Modern Translations
New International Version
Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.

New Living Translation
and Babylon will become a heap of ruins, haunted by jackals. She will be an object of horror and contempt, a place where no one lives.

English Standard Version
and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.

Berean Study Bible
Babylon will become a heap of rubble, a haunt for jackals, an object of horror and scorn, without inhabitant.

New American Standard Bible
“Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.

NASB 1995
"Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.

NASB 1977
“And Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.

Amplified Bible
“Babylon will become a heap [of ruins], a haunt and dwelling place of jackals, An object of horror (an astonishing desolation) and a hissing [of scorn and amazement], without inhabitants.

Christian Standard Bible
Babylon will become a heap of rubble, a jackals’ den, a desolation and an object of scorn, without inhabitant.

Holman Christian Standard Bible
Babylon will become a heap of rubble, a jackals' den, a desolation and an object of scorn, without inhabitant.

Contemporary English Version
Babylon will be a pile of rubble where only jackals live, and everyone will be afraid to walk among the ruins.

Good News Translation
That country will become a pile of ruins where wild animals live. It will be a horrible sight; no one will live there, and all who see it will be terrified.

GOD'S WORD® Translation
Babylon will become piles of rubble. It will become a dwelling place for jackals, something horrible, and an object of contempt, where no one lives.

International Standard Version
Babylon will become a heap of ruins, a refuge for jackals, a desolate place and an object of scorn.

NET Bible
Babylon will become a heap of ruins. Jackals will make their home there. It will become an object of horror and of hissing scorn, a place where no one lives.
Classic Translations
King James Bible
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

New King James Version
Babylon shall become a heap, A dwelling place for jackals, An astonishment and a hissing, Without an inhabitant.

King James 2000 Bible
And Babylon shall become a heap, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant.

New Heart English Bible
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

World English Bible
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

American King James Version
And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

American Standard Version
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

A Faithful Version
And Babylon shall become desolate heaps, a home for jackals, an astonishment and a hissing, without an inhabitant.

Darby Bible Translation
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

English Revised Version
And Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and an hissing, without inhabitant.

Webster's Bible Translation
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Babel shall be as heapes, a dwelling place for dragons, an astonishment, & an hissing, without an inhabitant.

Bishops' Bible of 1568
Babylon shall become an heape of stones, a dwellyng place for dragons, a fearefulnesse and wonderyng, and no man shall dwell there.

Coverdale Bible of 1535
Babilon shal become an heape of stones, a dwellinge place for dragons, a fearfulnes & wondringe, because no man dwelleth there.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Babylon has been for heaps, "" A habitation of dragons, "" An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Young's Literal Translation
And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Smith's Literal Translation
And Babel was for heaps, a habitation of jackals, an astonishment and a hissing, from none inhabiting.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Babylon shall be reduced to heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment and a hissing, because there is no inhabitant.

Catholic Public Domain Version
And Babylon will become a tumult, the habitation of dragons, an astonishment, and a hissing, because there is no inhabitant.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Babel shall be desolate, a dwelling for jackals and for an astonishment and for hissing, without one inhabitant in it

Lamsa Bible
And Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment and a hissing, without an inhabitant.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Babylon shall become heaps, A dwelling-place for jackals, An astonishment, and a hissing, Without inhabitant.

Brenton Septuagint Translation
And Babylon shall be a desolation, and shall not be inhabited.
















Jeremiah 51:36
Top of Page
Top of Page