Modern Translations New International Version"Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray. New Living Translation “I saw that the prophets of Samaria were terribly evil, for they prophesied in the name of Baal and led my people of Israel into sin. English Standard Version In the prophets of Samaria I saw an unsavory thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray. Berean Study Bible “Among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. New American Standard Bible “Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. NASB 1995 "Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. NASB 1977 “Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. Amplified Bible “And I have seen a foolish and an offensive thing in the prophets of Samaria: They prophesied by Baal and caused My people Israel to go astray. Christian Standard Bible Among the prophets of Samaria I saw something disgusting: They prophesied by Baal and led my people Israel astray. Holman Christian Standard Bible Among the prophets of Samaria I saw something disgusting: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. Contemporary English Version The prophets in Samaria were repulsive to me, because they preached in the name of Baal and led my people astray. Good News Translation I have seen the sin of Samaria's prophets: they have spoken in the name of Baal and have led my people astray. GOD'S WORD® Translation "[Say this] about the prophets of Samaria: I saw something disgusting. The prophets of Samaria prophesied by Baal and led my people Israel astray. International Standard Version "Among the prophets of Samaria I saw a disgusting thing, for they prophesied by Baal and led my people Israel astray. NET Bible The LORD says, "I saw the prophets of Samaria doing something that was disgusting. They prophesied in the name of the god Baal and led my people Israel astray. Classic Translations King James BibleAnd I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. New King James Version “And I have seen folly in the prophets of Samaria: They prophesied by Baal And caused My people Israel to err. King James 2000 Bible And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. New Heart English Bible "I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err. World English Bible I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err. American King James Version And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. American Standard Version And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err. A Faithful Version "And I have seen repulsive things in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal and caused My people Israel to go astray. Darby Bible Translation And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err. English Revised Version And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err. Webster's Bible Translation And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. Early Modern Geneva Bible of 1587And I haue seene foolishnesse in the prophets of Samaria, that prophecied in Baal, & caused my people Israel to erre. Bishops' Bible of 1568 I haue seene folly among the prophetes of Samaria, that preached for Baal, and deceaued my people of Israel. Coverdale Bible of 1535 I haue sene foly amonge the prophetes of Samaria, yt they preched for Baal, ad disceaued my people off Israel. Literal Translations Literal Standard Version“And I have seen folly in prophets of Samaria, "" They have prophesied by Ba‘al, "" And cause My people—Israel—to err. Young's Literal Translation And in prophets of Samaria I have seen folly, They have prophesied by Baal, And cause my people -- Israel -- to err. Smith's Literal Translation And I saw folly in the prophets of Shomeron; they prophesied in Baal, and they will cause my people Israel to wander. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied in Baal, and deceived my people Israel. Catholic Public Domain Version And I have seen the foolishness of the prophets of Samaria. They have prophesied in Baal, and they have deceived my people Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in the Prophets of Samaria I have seen falsehood. They prophesied by Baal and they have led my people Israel astray Lamsa Bible And I have seen falsehood in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal and caused my people Israel to err. OT Translations JPS Tanakh 1917And I have seen unseemliness in the prophets of Samaria: They prophesied by Baal, And caused My people Israel to err. Brenton Septuagint Translation And in the prophets of Samaria I have seen lawless deeds; they prophesied by Baal, and led my people Israel astray. |