Modern Translations New International VersionOn your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this New Living Translation Your clothing is stained with the blood of the innocent and the poor, though you didn’t catch them breaking into your houses! English Standard Version Also on your skirts is found the lifeblood of the guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things Berean Study Bible Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things New American Standard Bible “Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things, NASB 1995 "Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things, NASB 1977 “Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things, Amplified Bible “Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in [a house]. But in spite of all these things [your disobedience, your love of idolatry, your lack of compassion]— Christian Standard Bible Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor. You did not catch them breaking and entering. But in spite of all these things Holman Christian Standard Bible Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor. You did not catch them breaking and entering. But in spite of all these things Contemporary English Version You killed innocent people for no reason at all. And even though their blood can be seen on your clothes, Good News Translation Your clothes are stained with the blood of the poor and innocent, not with the blood of burglars. "But in spite of all this, GOD'S WORD® Translation You have the blood from poor and innocent people on your clothes. You didn't kill them for breaking in to your home. International Standard Version On your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, even though you didn't catch them breaking in. Yet despite all these things, NET Bible Even your clothes are stained with the lifeblood of the poor who had not done anything wrong; you did not catch them breaking into your homes. Yet, in spite of all these things you have done, Classic Translations King James BibleAlso in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. New King James Version Also on your skirts is found The blood of the lives of the poor innocents. I have not found it by secret search, But plainly on all these things. King James 2000 Bible Also on your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but plainly upon all these things. New Heart English Bible Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You did not find them breaking in; but it is because of all these things. World English Bible Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You did not find them breaking in; but it is because of all these things. American King James Version Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but on all these. American Standard Version Also in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: thou didst not find them breaking in; but it is because of all these things. A Faithful Version Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents; though you did not catch them breaking in. Darby Bible Translation Yea, in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor, whom thou didst not encounter breaking in, but [it is found] upon all these. English Revised Version Also, in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: I have not found it at the place of breaking in, but upon all these. Webster's Bible Translation Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. Early Modern Geneva Bible of 1587Also in thy wings is founde the bloud of the soules of ye poore innocents: I haue not found it in holes, but vpon all these places. Bishops' Bible of 1568 Upon thy wynges is found the blood of poore and innocent people, whom thou didst not fynde in corners & holes: but thou sluest the prophetes for reprouyng all these thynges. Coverdale Bible of 1535 Vpon thy wynges is founde the bloude of poore and innocent people, and that not in corners and holes only, but opely in all these places. Literal Translations Literal Standard VersionAlso the blood of innocent needy souls "" Has been found on your skirts, "" I have not found them by digging, "" But on all these. Young's Literal Translation Also in thy skirts hath been found the blood of innocent needy souls, Not by digging have I found them, but upon all these. Smith's Literal Translation Also in thy wings were found the blood of the souls of the innocent poor: not by breaking in did I find them, but upon all these. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in thy skirts is found the blood of the souls of the poor and innocent? not in ditches have I found them, but in all places, which I mentioned before. Catholic Public Domain Version and in your armpits there is found the blood of poor and innocent souls? I have found them, not in ditches, but everywhere that I mentioned previously. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso in your hands the blood of the souls of the poor innocents was found. It was not that I found them in a hole in a wall, but under every tree Lamsa Bible Also on your hands is found the blood of the souls of the poor innocents; I have not found it by hard search, for it is under every tree. OT Translations JPS Tanakh 1917Also in thy skirts is found the blood Of the souls of the innocent poor; Thou didst not find them breaking in; Yet for all these things Brenton Septuagint Translation and in thine hands has been found the blood of innocent souls; I have not found them in holes, but on every oak. |