Modern Translations New International VersionI will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh because their enemies will press the siege so hard against them to destroy them.' New Living Translation I will see to it that your enemies lay siege to the city until all the food is gone. Then those trapped inside will eat their own sons and daughters and friends. They will be driven to utter despair.’ English Standard Version And I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and everyone shall eat the flesh of his neighbor in the siege and in the distress, with which their enemies and those who seek their life afflict them.’ Berean Study Bible I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another’s flesh in the siege and distress inflicted on them by their enemies who seek their lives.’ New American Standard Bible And I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another’s flesh during the siege and in the hardship with which their enemies and those who seek their life will torment them.”’ NASB 1995 "I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will distress them."' NASB 1977 “And I shall make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another’s flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will distress them.”’ Amplified Bible And I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and each one will eat one another’s flesh during the siege and distress brought by their enemies and those who seek their lives.”’ Christian Standard Bible I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and they will eat each other’s flesh in the distressing siege inflicted on them by their enemies who intend to take their life.’ Holman Christian Standard Bible I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and they will eat each other's flesh in the siege and distress that their enemies, those who want to take their life, inflict on them. Contemporary English Version And while your enemies are trying to break through your city walls to kill you, the food supply will run out. You will become so hungry that you will eat the flesh of your friends and even of your own children. Good News Translation The enemy will surround the city and try to kill its people. The siege will be so terrible that the people inside the city will eat one another and even their own children." GOD'S WORD® Translation I will make the people eat the flesh of their sons and daughters. They will eat each other's flesh during blockades and hardships that their enemies impose on them when they want to kill them." International Standard Version I'll cause them to eat the flesh of their sons and daughters, and people will eat the flesh of their neighbors in the siege and in the distress to which their enemies and those seeking their lives will subject them."'" NET Bible I will reduce the people of this city to desperate straits during the siege imposed on it by their enemies who are seeking to kill them. I will make them so desperate that they will eat the flesh of their own sons and daughters and the flesh of one another."'" Classic Translations King James BibleAnd I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them. New King James Version And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and everyone shall eat the flesh of his friend in the siege and in the desperation with which their enemies and those who seek their lives shall drive them to despair.” ’ King James 2000 Bible And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat everyone the flesh of his friend in the siege and distress, with which their enemies, and they that seek their lives, shall distress them. New Heart English Bible I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters; and they shall eat everyone the flesh of his friend, in the siege and in the distress, with which their enemies, and those who seek their life, shall distress them."' World English Bible I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters; and they shall eat everyone the flesh of his friend, in the siege and in the distress, with which their enemies, and those who seek their life, shall distress them. American King James Version And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and narrow place, with which their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them. American Standard Version And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters; and they shall eat every one the flesh of his friend, in the siege and in the distress, wherewith their enemies, and they that seek their life, shall distress them. A Faithful Version And I will cause them to eat the flesh of their own sons and the flesh of their own daughters, and they shall each one eat the flesh of his friend in the siege and distress, with which their enemies and those who seek their lives shall afflict them." ' Darby Bible Translation And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat everyone the flesh of his friend, in the siege and in the straitness wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them. English Revised Version And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend, in the siege and in the straitness, wherewith their enemies, and they that seek their life, shall straiten them. Webster's Bible Translation And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and distress with which their enemies, and they that seek their lives, shall distress them. Early Modern Geneva Bible of 1587And I will feede the with the flesh of their sonnes and with the flesh of their daughters, and euery one shall eate the flesh of his friende in the siege and straitnes, wherewith their enemies that seeke their liues, shall hold them strait. Bishops' Bible of 1568 I will feede them also with the flesh of their sonnes and their daughters, yea euery one shall eate vp another in the besieging & straytnesse wherewith their enemies Coverdale Bible of 1535 I will fede them also wt the flesh of their sonnes & their doughters. Yee euery one shal eate vp another in the beseginge & straytnesse, wher wt their enemies (yt seke their lyues) shal kepe the in. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have caused them to eat the flesh of their sons, and the flesh of their daughters, and they each eat the flesh of his friend, in the siege and in the constriction with which their enemies constrict them, and those seeking their life.” Young's Literal Translation And I have caused them to eat the flesh of their sons, and the flesh of their daughters, and each the flesh of his friend they do eat, in the siege and in the straitness with which straiten them do their enemies, and those seeking their life. Smith's Literal Translation And I caused them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and each the flesh of his neighbor shall they eat in the straitness and in the distress which their enemies, and they seeking their souls, shall press upon them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will feed them with the flesh of their sons, and with the flesh of their daughters: and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege, and in the distress wherewith their enemies, and they that seek their lives shall straiten them. Catholic Public Domain Version And I will feed them with the flesh of their sons and with the flesh of their daughters. And each one of them will eat the flesh of his friend during the blockade and the embargo by which their enemies, and those who seek their lives, will enclose them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall feed them the flesh of their sons and of their daughters, and each man shall eat the body of his neighbor in the siege, and in the affliction that their enemies and those who seek their soul shall inflict on them Lamsa Bible And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his neighbors in the siege and in the affliction with which their enemies and those who seek their lives shall inflict upon them. OT Translations JPS Tanakh 1917and I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend, in the siege and in the straitness, wherewith their enemies, and they that seek their life, shall straiten them. Brenton Septuagint Translation And they shall eat the flesh of their sons, and the flesh of their daughters; and they shall eat every one the flesh of his neighbour in the blockade, and in the siege wherewith their enemies shall besiege them. |