Modern Translations New International VersionThey will sow wheat but reap thorns; they will wear themselves out but gain nothing. They will bear the shame of their harvest because of the LORD's fierce anger." New Living Translation My people have planted wheat but are harvesting thorns. They have worn themselves out, but it has done them no good. They will harvest a crop of shame because of the fierce anger of the LORD.” English Standard Version They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the LORD.” Berean Study Bible They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves to no avail. Bear the shame of your harvest because of the fierce anger of the LORD.” New American Standard Bible “They have sown wheat but have harvested thorns, They have strained themselves to no profit. So be ashamed of your produce Because of the fierce anger of the LORD.” NASB 1995 "They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD." NASB 1977 “They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD.” Amplified Bible “They have planted wheat but have reaped thorns; They have exhausted themselves but without profit. So be ashamed of your harvest Because of the fierce and raging anger of the LORD.” Christian Standard Bible They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves but have no profit. Be put to shame by your harvests because of the LORD’s burning anger. Holman Christian Standard Bible They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves but have no profit. Be put to shame by your harvests because of the LORD's burning anger. Contemporary English Version My people, you planted wheat, but because I was furious, I let only weeds grow. You wore yourselves out and gained only shame! Good News Translation My people planted wheat, but gathered weeds; they have worked hard, but got nothing for it. Because of my fierce anger their crops have failed." GOD'S WORD® Translation My people planted wheat, but they harvested thorns. They worked until they became sick, but they gained nothing by it. They were disappointed by their harvests because of the burning anger of the LORD. International Standard Version They have sown wheat, but they have harvested thorns. They have tired themselves out, but they don't show a profit. Now be disappointed about your harvest because of the fierce anger of the LORD. NET Bible My people will sow wheat, but will harvest weeds. They will work until they are exhausted, but will get nothing from it. They will be disappointed in their harvests because the LORD will take them away in his fierce anger. Classic Translations King James BibleThey have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. New King James Version They have sown wheat but reaped thorns; They have put themselves to pain but do not profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD.” King James 2000 Bible They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your harvest because of the fierce anger of the LORD. New Heart English Bible They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of the LORD. World English Bible They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh. American King James Version They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. American Standard Version They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Jehovah. A Faithful Version They have sown wheat, but shall reap thorns. They wear themselves out, but they do not profit. And they shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the LORD." Darby Bible Translation They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, [and] do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah. English Revised Version They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of the LORD. Webster's Bible Translation They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit; and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587They haue sowen wheate, and reaped thornes: they were sicke, and had no profite: and they were ashamed of your fruites, because of the fierce wrath of the Lord. Bishops' Bible of 1568 They haue sowen wheate, and reaped thornes, they haue taken heritage in possession, but it doth them no good: and they were ashamed of your fruites, because of the great wrath of the Lord. Coverdale Bible of 1535 They shal sowe wheat, and reepe thornes. They shal take heretage in possession, but it shal do them no good. And ye shalbe confounded of youre owne wynnynges, because of the greate wrath of the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionThey sowed wheat, and have reaped thorns, "" They have become sick—they do not profit, "" And they have been ashamed of your increases, "" Because of the fierceness of the anger of YHWH.” Young's Literal Translation They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick -- they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah. Smith's Literal Translation They sowed wheat and they reaped thorns: they were wearied, they shall not profit; and they were ashamed of your gains from the burning of the anger of Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have sown wheat, and reaped thorns: they have received an inheritance, and it shall not profit them: you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce wrath of the Lord. Catholic Public Domain Version They sowed wheat, but they reaped thorns. They received an inheritance, but it will not benefit them. You will be confounded by your own fruits, because of the wrath of the fury of the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedSow wheat and reap thorns, and labor and gain nothing, and be ashamed of your produce, because of the heat of the wrath of LORD JEHOVAH Lamsa Bible They have sown wheat, but they shall reap thorns; they have labored hard, but they shall not profit; and they shall be ashamed of their crops because of the fierce anger of the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917They have sown wheat, and have reaped thorns; They have put themselves to pain, they profit not; Be ye then ashamed of your increase, Because of the fierce anger of the LORD. Brenton Septuagint Translation Sow wheat, and reap thorns; their portions shall not profit them: be ashamed of your boasting, because of reproach before the Lord. |