Modern Translations New International Versionto proclaim the year of the LORD's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, New Living Translation He has sent me to tell those who mourn that the time of the LORD’s favor has come, and with it, the day of God’s anger against their enemies. English Standard Version to proclaim the year of the LORD’s favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; Berean Study Bible to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of our God’s vengeance, to comfort all who mourn, New American Standard Bible To proclaim the favorable year of the LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn, NASB 1995 To proclaim the favorable year of the LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn, NASB 1977 To proclaim the favorable year of the LORD, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn, Amplified Bible To proclaim the favorable year of the LORD, And the day of vengeance and retribution of our God, To comfort all who mourn, Christian Standard Bible to proclaim the year of the LORD’s favor, and the day of our God’s vengeance; to comfort all who mourn, Holman Christian Standard Bible to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of our God's vengeance; to comfort all who mourn, Contemporary English Version This is the year when the LORD God will show kindness to us and punish our enemies. The LORD has sent me to comfort those who mourn, Good News Translation He has sent me to proclaim That the time has come When the LORD will save his people And defeat their enemies. He has sent me to comfort all who mourn, GOD'S WORD® Translation [He has sent me] to announce the year of the LORD's good will and the day of our God's vengeance, to comfort all those who grieve. International Standard Version to proclaim the year of the LORD's favor, the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; NET Bible to announce the year when the LORD will show his favor, the day when our God will seek vengeance, to console all who mourn, Classic Translations King James BibleTo proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; New King James Version To proclaim the acceptable year of the LORD, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn, King James 2000 Bible To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; New Heart English Bible to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; World English Bible to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; American King James Version To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; American Standard Version to proclaim the year of Jehovah's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; A Faithful Version To preach the acceptable year of the LORD and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; Darby Bible Translation to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; English Revised Version to proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; Webster's Bible Translation To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; Early Modern Geneva Bible of 1587To preache the acceptable yeere of the Lorde, and the day of vengeance of our God, to comfort all that mourne, Bishops' Bible of 1568 That I might declare the acceptable yere of the Lorde, and the day of the vengeaunce of our God: that I might comfort all them that are in heauinesse: Coverdale Bible of 1535 yt I might declare ye acceptable yeare of ye LORDE, & the daye of ye avegeaunce of oure God: that I might comforte all them that are in heuynesse, Literal Translations Literal Standard VersionTo proclaim the year of the favor of YHWH, "" And the day of vengeance of our God, "" To comfort all mourners. Young's Literal Translation To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners. Smith's Literal Translation To call the year of acceptance to Jehovah, and the day of vengeance to our God; to comfort all those mourning; Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God: to comfort all that mourn: Catholic Public Domain Version and so to proclaim the acceptable year of the Lord and the day of vindication of our God: to console all who are mourning, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall proclaim the year of pleasure for LORD JEHOVAH and the day of salvation for our God, to comfort all the mourners Lamsa Bible To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of the salvation of our God; to comfort all that mourn; OT Translations JPS Tanakh 1917To proclaim the year of the LORD'S good pleasure, And the day of vengeance of our God; To comfort all that mourn; Brenton Septuagint Translation to declare the acceptable year of the Lord, and the day of recompence; to comfort all that mourn; |