Modern Translations New International VersionFor the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations." New Living Translation For the moth will devour them as it devours clothing. The worm will eat at them as it eats wool. But my righteousness will last forever. My salvation will continue from generation to generation.” English Standard Version For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool, but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.” Berean Study Bible For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, My salvation through all generations.” New American Standard Bible “For the moth will eat them like a garment; Yes, the moth will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations.” NASB 1995 "For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations." NASB 1977 “For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness shall be forever, And My salvation to all generations.” Amplified Bible “For the moth will eat them like a garment, And the worm will eat them like wool. But My righteousness and justice [faithfully promised] will exist forever, And My salvation to all generations.” Christian Standard Bible For moths will devour them like a garment, and worms will eat them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation for all generations. Holman Christian Standard Bible For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation for all generations. Contemporary English Version They will be eaten away like a moth-eaten coat. But my victory will last; my saving power will never end. Good News Translation they will vanish like moth-eaten clothing! But the deliverance I bring will last forever; my victory will endure for all time." GOD'S WORD® Translation Moths will eat them like clothing. Worms will devour them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation will last throughout every generation. International Standard Version For moths will eat them up just like a garment, and worms will devour them like wool; but my deliverance will last forever, and my salvation to all generations. NET Bible For a moth will eat away at them like clothes; a clothes moth will devour them like wool. But the vindication I provide will be permanent; the deliverance I give will last." Classic Translations King James BibleFor the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. New King James Version For the moth will eat them up like a garment, And the worm will eat them like wool; But My righteousness will be forever, And My salvation from generation to generation.” King James 2000 Bible For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be forever, and my salvation from generation to generation. New Heart English Bible For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be forever, and my salvation to all generations." World English Bible For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be forever, and my salvation to all generations." American King James Version For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. American Standard Version For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations. A Faithful Version For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but My righteousness shall be forever, and My salvation from generation to generation." Darby Bible Translation For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. English Revised Version For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations. Webster's Bible Translation For the moth shall eat them like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. Early Modern Geneva Bible of 1587For the mothe shall eate them vp like a garment, & the worme shall eate them like wool: but my righteousnesse shalbe for euer, and my saluation from generation to generation. Bishops' Bible of 1568 For wormes and mothes shall eate them vp lyke cloth and wooll: but my ryghteousnesse shall endure for euer, and my sauyng health from generation to generation. Coverdale Bible of 1535 for wormes & mothes shal eat the vp like clothe & woll. But my rightuousnesse shal endure for euer, & my sauynge health from generacion to generacion. Literal Translations Literal Standard VersionFor a moth eats them as a garment, "" And a worm eats them as wool, "" And My righteousness is for all time, "" And My salvation from generation to generation.” Young's Literal Translation For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations. Smith's Literal Translation For the moth shall eat them as a garment, and as wool shall the moth eat them: and my justice shall be forever, and my salvation to generation of generations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the worm shall eat them up as a garment: and the moth shall consume them as wool: but my salvation shall be for ever, and my justice from generation to generation, Catholic Public Domain Version For the worm will consume them like a garment, and the moth will devour them like wool. But my salvation will be forever, and my justice will be from generation to generation. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause like wool and like clothing a moth will eat them, and my righteousness will be to eternity, and my salvation to a generation of generations! Lamsa Bible For the moth shall eat them up like wool and like a garment; but my righteousness shall be for ever and my salvation from generation to generation. OT Translations JPS Tanakh 1917For the moth shall eat them up like a garment, And the worm shall eat them like wool; But My favour shall be for ever, And My salvation unto all generations. Brenton Septuagint Translation For as a garment will be devoured by time, and as wool will be devoured by a moth, so shall they be consumed; but my righteousness shall be for ever, and my salvation for all generations. |