Modern Translations New International Version"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! New Living Translation “Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for the child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you! English Standard Version “Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you. Berean Study Bible “Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the son of her womb? Even if she could forget, I will not forget you! New American Standard Bible “Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. NASB 1995 "Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. NASB 1977 “Can a woman forget her nursing child, And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. Amplified Bible [The LORD answered] “Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. Christian Standard Bible “Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you. Holman Christian Standard Bible Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you. Contemporary English Version The LORD answered, "Could a mother forget a child who nurses at her breast? Could she fail to love an infant who came from her own body? Even if a mother could forget, I will never forget you. Good News Translation So the LORD answers, "Can a woman forget her own baby and not love the child she bore? Even if a mother should forget her child, I will never forget you. GOD'S WORD® Translation Can a woman forget her nursing child? Will she have no compassion on the child from her womb? Although mothers may forget, I will not forget you. International Standard Version "Can a woman forget her nursing child, or have no compassion for the child of her womb? Even these mothers may forget; But as for me, I'll never forget you! NET Bible Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you! Classic Translations King James BibleCan a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. New King James Version “Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you. King James 2000 Bible Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you. New Heart English Bible "Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you. World English Bible "Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you! American King James Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, they may forget, yet will I not forget you. American Standard Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee. A Faithful Version "Can a woman forget her suckling child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yea, they may forget, yet I will not forget you. Darby Bible Translation Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee. English Revised Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee. Webster's Bible Translation Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, they may forget, yet I will not forget thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Can a woman forget her childe, & not haue compassion on the sonne of her wombe? Though they should forget, yet wil I not forget thee. Bishops' Bible of 1568 Will a woman forget her owne infant, and not pitie the sonne of her owne wombe? And though they do forget, yet wyll I not forget thee. Coverdale Bible of 1535 Doth a wife forget the childe of hir wombe, ad the sonne who she hath borne? And though she do forget, yet wil not I forget the. Literal Translations Literal Standard Version“Does a woman forget her suckling, "" The loved one—the son of her womb? Indeed, these forget—but I do not forget you. Young's Literal Translation Forget doth a woman her suckling, The loved one -- the son of her womb? Yea, these forget -- but I -- I forget not thee. Smith's Literal Translation Shall a woman forget her child, from pitying the son of her womb? also these shall forget, and I shall not forget thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCan a woman forget her infant, so as not to have pity on the son of her womb? and if she should forget, yet will not I forget thee. Catholic Public Domain Version Can a woman forget her infant, so as not to take pity on the child of her womb? But even if she would forget, still I shall never forget you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf a woman forgets her infant and does not love on a son of her womb, even if these forget, I shall not forget you! Lamsa Bible Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yea, they may forget, but I will not forget you. OT Translations JPS Tanakh 1917Can a woman forget her sucking child, That she should not have compassion on the son of her womb? Yea, these may forget, Yet will not I forget thee. Brenton Septuagint Translation Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord. |