Modern Translations New International VersionYou have heard these things; look at them all. Will you not admit them? "From now on I will tell you of new things, of hidden things unknown to you. New Living Translation You have heard my predictions and seen them fulfilled, but you refuse to admit it. Now I will tell you new things, secrets you have not yet heard. English Standard Version “You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I announce to you new things, hidden things that you have not known. Berean Study Bible You have heard these things; look at them all. Will you not acknowledge them? From now on I will tell you of new things, hidden things unknown to you. New American Standard Bible “You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Hidden things which you have not known. NASB 1995 "You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known. NASB 1977 “You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known. Amplified Bible “You have heard [these things foretold]; look at all this [that has been fulfilled]. And you, will you not declare it? I proclaim to you [specific] new things from this time, Even hidden things which you have not known. Christian Standard Bible You have heard it. Observe it all. Will you not acknowledge it? From now on I will announce new things to you, hidden things that you have not known. Holman Christian Standard Bible You have heard it. Observe it all. Will you not acknowledge it? From now on I will announce new things to you, hidden things that you have not known. Contemporary English Version You heard what I said, and you have seen it happen. Now admit it's true! I will show you secrets you have never known. Good News Translation "All I foretold has now taken place; you have to admit my predictions were right. Now I will tell you of new things to come, events that I did not reveal before. GOD'S WORD® Translation You've heard these words. Now look at all this. Won't you admit it? From now on I will reveal to you new things, hidden things that you do not know. International Standard Version "You have heard—now look at them all! How can you not admit them? From now on, I'll make you hear new things, hidden things that you have not known. NET Bible You have heard; now look at all the evidence! Will you not admit that what I say is true? From this point on I am announcing to you new events that are previously unrevealed and you do not know about. Classic Translations King James BibleThou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. New King James Version “You have heard; See all this. And will you not declare it? I have made you hear new things from this time, Even hidden things, and you did not know them. King James 2000 Bible You have heard, now see all this; and will you not declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. New Heart English Bible You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? "I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. World English Bible You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? "I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. American King James Version You have heard, see all this; and will not you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. American Standard Version Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. A Faithful Version You have heard, see all this; and will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. Darby Bible Translation Thou heardest, see all this; -- and ye, will not ye declare [it]? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not: English Revised Version Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. Webster's Bible Translation Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have showed ye new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou hast heard, behold all this, & wil not yee declare it? I haue shewed thee newe things, euen now, & hid things, which thou knewest not. Bishops' Bible of 1568 Thou heardest it before, and beholde it is come to passe: And shall not ye your selues shewe foorth or confesse the same? But as for me, I tolde thee before at the begynnyng newe and secrete thynges which thou knewest not of, Coverdale Bible of 1535 Heare & considre all these thinges, whether it was ye that prophecied the: But as for me, I tolde the before at the begynnynge, new & secrete thinges, yt thou knewest not of: Literal Translations Literal Standard VersionYou have heard, see the whole of it, "" And you, do you not declare? I have caused you to hear new things from this time, "" And things reserved that you did not know. Young's Literal Translation Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not. Smith's Literal Translation Thou heardest, seeing it all; and will ye not announce? I caused thee to hear new things from now, and hidden things, and thou knewest them not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSee now all the things which thou hast heard: but have you declared them? I have shewn thee new things from that time, and things are kept which thou knowest not: Catholic Public Domain Version See all the things that you have heard. But were you the ones who announced them? From that time, I caused you to hear about new things, and you do not know how these were preserved. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have heard and you saw all these things and will you not show them? I made you hear that from now new things are kept, and you had not known Lamsa Bible I have heard and seen all these things; and will you not declare them? I have proclaimed to you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou hast heard, see, all this; And ye, will ye not declare it? I have announced unto thee new things from this time, Even hidden things, which thou hast not known. Brenton Septuagint Translation Ye have heard all this, but ye have not known: yet I have made known to thee the new things from henceforth, which are coming to pass, and thou saidst not, |