Modern Translations New International Versionwho says to the watery deep, 'Be dry, and I will dry up your streams,' New Living Translation When I speak to the rivers and say, ‘Dry up!’ they will be dry. English Standard Version who says to the deep, ‘Be dry; I will dry up your rivers’; Berean Study Bible who says to the depths of the sea, ‘Be dry, and I will dry up your currents,’ New American Standard Bible “I am the One who says to the depth of the sea, ‘Dry up!’ And I will make your rivers dry up. NASB 1995 "It is I who says to the depth of the sea, 'Be dried up!' And I will make your rivers dry. NASB 1977 “It is I who says to the depth of the sea, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry. Amplified Bible “It is I who says to the deep, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry. Christian Standard Bible who says to the depths of the sea, “Be dry,” and I will dry up your rivers; Holman Christian Standard Bible who says to the depths of the sea, "Be dry," and I will dry up your rivers; Contemporary English Version I am the one who commands the sea and its streams to run dry. Good News Translation With a word of command I dry up the ocean. GOD'S WORD® Translation He says to the deep water, "Dry up." So I will dry up your rivers. International Standard Version who says to the watery deep, "Be dry— I will dry up your rivers;" NET Bible who says to the deep sea, 'Be dry! I will dry up your sea currents,' Classic Translations King James BibleThat saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: New King James Version Who says to the deep, ‘Be dry! And I will dry up your rivers’; King James 2000 Bible That says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers: New Heart English Bible who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;' World English Bible who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;' American King James Version That said to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers: American Standard Version that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers; A Faithful Version Who says to the deep, 'Be dry, and I will dry up your rivers;' Darby Bible Translation that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers; English Revised Version that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: Webster's Bible Translation That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: Early Modern Geneva Bible of 1587He saith to the deepe, Be drye and I will drye vp thy floods. Bishops' Bible of 1568 He saith to the deapth, be drye, and I wyll drye vp water fluddes. Coverdale Bible of 1535 I saye to the grounde: be drie. And I drie vp thy water floudes. Literal Translations Literal Standard VersionWho is saying to the deep, "" Be dry, and your rivers I cause to dry up, Young's Literal Translation Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up, Smith's Literal Translation Saying to the depth, Be thou dry, and I will dry up thy rivers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho say to the deep: Be thou desolate, and I will dry up thy rivers. Catholic Public Domain Version I say to the depths, “Be desolate,” and, “I will dry up your rivers.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho said to the deep: “Be empty”, and your rivers, “Dry up" Lamsa Bible Who said to the deep, Be dry, and who dried up the rivers; OT Translations JPS Tanakh 1917That saith to the deep: 'Be dry, and I will dry up thy rivers'; Brenton Septuagint Translation Who says to the deep, Thou shalt be dried up, and I will dry up the rivers. |