Isaiah 4:3
Modern Translations
New International Version
Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.

New Living Translation
All who remain in Zion will be a holy people— those who survive the destruction of Jerusalem and are recorded among the living.

English Standard Version
And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,

Berean Study Bible
Whoever remains in Zion and whoever is left in Jerusalem will be called holy—all in Jerusalem who are recorded among the living—

New American Standard Bible
And it will come about that the one who is left in Zion and remains behind in Jerusalem will be called holy—everyone who is recorded for life in Jerusalem.

NASB 1995
It will come about that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy-- everyone who is recorded for life in Jerusalem.

NASB 1977
And it will come about that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy—everyone who is recorded for life in Jerusalem.

Amplified Bible
It will come to pass that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy (set apart for God)—everyone who is recorded for [eternal] life in Jerusalem.

Christian Standard Bible
Whoever remains in Zion and whoever is left in Jerusalem will be called holy —all in Jerusalem written in the book of life —

Holman Christian Standard Bible
Whoever remains in Zion and whoever is left in Jerusalem will be called holy--all in Jerusalem who are destined to live--

Contemporary English Version
Everyone who is left alive in Jerusalem will be called special,

Good News Translation
Everyone who is left in Jerusalem, whom God has chosen for survival, will be called holy.

GOD'S WORD® Translation
Then whoever is left in Zion and whoever remains in Jerusalem will be called holy, everyone who is recorded among the living in Jerusalem.

International Standard Version
Whoever survives in Zion and whoever remains in Jerusalem will be called holy—everyone who has been appointed to survive in Jerusalem—

NET Bible
Those remaining in Zion, those left in Jerusalem, will be called "holy," all in Jerusalem who are destined to live.
Classic Translations
King James Bible
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

New King James Version
And it shall come to pass that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy—everyone who is recorded among the living in Jerusalem.

King James 2000 Bible
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone that is recorded among the living in Jerusalem:

New Heart English Bible
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from its midst, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.

World English Bible
It will happen, that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is written among the living in Jerusalem;

American King James Version
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remains in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

American Standard Version
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem;

A Faithful Version
And it shall come to pass that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is written unto life in Jerusalem;

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that he who remaineth in Zion, and he that is left in Jerusalem, shall be called holy, -- every one that is written among the living in Jerusalem;

English Revised Version
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then hee that shalbe left in Zion, and hee that shall remaine in Ierusalem, shalbe called holy, and euery one shalbe written among the liuing in Ierusalem,

Bishops' Bible of 1568
Then shall the remnaunt in Sion and the remnaunt at Hierusalem be called holy: namely all such as are written among the lyuyng in Hierusalem,

Coverdale Bible of 1535
Then shall the remnaunt in Sion and the remnaunt at Ierusalem be called holy: namely all soch as are written amonge the lyuynge at Ierusalem:
Literal Translations
Literal Standard Version
And it has been, he who is left in Zion, "" And he who is remaining in Jerusalem, “Holy” is said of him, "" Of everyone who is written for life in Jerusalem.

Young's Literal Translation
And it hath been, he who is left in Zion, And he who is remaining in Jerusalem, 'Holy' is said of him, Of every one who is written for life in Jerusalem.

Smith's Literal Translation
And it was he being left in Zion and he remaining in Jerusalem, he shall say to him holy, all being written for their life in Jerusalem.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that every one that shall be left in Sion, and that shall remain in Jerusalem, shall be called holy, every one that is written in life in Jerusalem.

Catholic Public Domain Version
And this shall be: all who are left behind in Zion, and who remain in Jerusalem, shall be called holy, all who have been written in life in Jerusalem.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And whoever shall be left in Zion and whoever is left in Jerusalem will be called holy, everyone who is written in Jerusalem with the living

Lamsa Bible
And it shall come to pass, that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even every one who is written among the living in Jerusalem,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written unto life in Jerusalem;

Brenton Septuagint Translation
And it shall be, that the remnant left in Sion, and the remnant left in Jerusalem, even all that are appointed to life in Jerusalem, shall be called holy.
















Isaiah 4:2
Top of Page
Top of Page