Modern Translations New International VersionNo lion will be there, nor any ravenous beast; they will not be found there. But only the redeemed will walk there, New Living Translation Lions will not lurk along its course, nor any other ferocious beasts. There will be no other dangers. Only the redeemed will walk on it. English Standard Version No lion shall be there, nor shall any ravenous beast come up on it; they shall not be found there, but the redeemed shall walk there. Berean Study Bible No lion will be there, and no vicious beast will go up on it. Such will not be found there, but the redeemed will walk upon it. New American Standard Bible No lion will be there, Nor will any vicious animal go up on it; They will not be found there. But the redeemed will walk there, NASB 1995 No lion will be there, Nor will any vicious beast go up on it; These will not be found there. But the redeemed will walk there, NASB 1977 No lion will be there, Nor will any vicious beast go up on it; These will not be found there. But the redeemed will walk there, Amplified Bible No lion will be there, Nor will any predatory animal come up on it; They will not be found there. But the redeemed will walk there. Christian Standard Bible There will be no lion there, and no vicious beast will go up on it; they will not be found there. But the redeemed will walk on it, Holman Christian Standard Bible There will be no lion there, and no vicious beast will go up on it; they will not be found there. But the redeemed will walk on it, Contemporary English Version No lions or other wild animals will come near that road; only those the LORD has saved will travel there. Good News Translation No lions will be there; no fierce animals will pass that way. Those whom the LORD has rescued will travel home by that road. GOD'S WORD® Translation Lions won't be there. Wild animals won't go on it. They won't be found there. But the people reclaimed [by the LORD] will walk [on it]. International Standard Version No lions will be there— no— nor will any ferocious beasts get up on it, and they will not be found there. "But the redeemed will walk there, NET Bible No lions will be there, no ferocious wild animals will be on it--they will not be found there. Those delivered from bondage will travel on it, Classic Translations King James BibleNo lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: New King James Version No lion shall be there, Nor shall any ravenous beast go up on it; It shall not be found there. But the redeemed shall walk there, King James 2000 Bible No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up on it, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: New Heart English Bible No lion will be there, nor will any ravenous animal go up on it. They will not be found there; but the redeemed will walk there. World English Bible No lion will be there, nor will any ravenous animal go up on it. They will not be found there; but the redeemed will walk there. American King James Version No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: American Standard Version No lion shall be there, nor shall any ravenous beast go up thereon; they shall not be found there; but the redeemed shall walk there : A Faithful Version No lion shall be there, nor any beast of prey shall go up on it, they shall not be found there. But the redeemed shall walk there. Darby Bible Translation No lion shall be there, nor shall ravenous beast go up thereon, nor be found there; but the redeemed shall walk [there]. English Revised Version No lion shall be there, nor shall any ravenous beast go up thereon, they shall not be found there; but the redeemed shall walk there: Webster's Bible Translation No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: Early Modern Geneva Bible of 1587There shall be no lyon, nor noysome beastes shall ascend by it, neither shall they be found there, that the redeemed may walke. Bishops' Bible of 1568 There shalbe no lion, & no rauishyng beastes shall come therin nor be there, but men redeemed shall go there free and safe. Coverdale Bible of 1535 There shalbe no lyon, and no rauyshinge beast shall come therin nor be there, but men shal go there fre and safe. Literal Translations Literal Standard VersionNo lion is there, "" Indeed, a destructive beast does not ascend it, "" It is not found there, "" And the redeemed have walked, Young's Literal Translation No lion is there, yea, a destructive beast Ascendeth it not, it is not found there, And walked have the redeemed, Smith's Literal Translation The lion shall not be there, and the rapacious beast shall not go up upon it, it shall not be found there; and the redeemed went. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNo lion shall be there, nor shall any mischievous beast go up by it, nor be found there: but they shall walk there that shall be delivered. Catholic Public Domain Version There will be no lions in that place, and harmful wild animals will neither climb up to it, nor be found there. Only those who have been freed will walk in that place. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd there shall not be a lion there or a harmful animal; it shall not come up and it shall not be found there Lamsa Bible No lion shall be there, nor shall any ravenous beast go up on it; they shall not be found there; but the redeemed shall walk therein; OT Translations JPS Tanakh 1917No lion shall be there, Nor shall any ravenous beast go up thereon, They shall not be found there; But the redeemed shall walk there; Brenton Septuagint Translation And there shall be no lion there, neither shall any evil beast go up upon it, nor at all be found there; but the redeemed and gathered on the Lord's behalf, shall walk in it, |