Modern Translations New International VersionIn that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one. New Living Translation Yet the time will come when the LORD will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west. English Standard Version In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the LORD will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel. Berean Study Bible In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. New American Standard Bible On that day the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, you sons of Israel. NASB 1995 In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. NASB 1977 And it will come about in that day, that the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Amplified Bible In that day the LORD will thresh [out His grain] from the flowing stream of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Christian Standard Bible On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one. Holman Christian Standard Bible On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one. Contemporary English Version The time is coming when the LORD will shake the land between the Euphrates River and the border of Egypt, and one by one he will bring all of his people together. Good News Translation On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the LORD will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff. GOD'S WORD® Translation On that day the LORD will begin his threshing from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt. People of Israel, you will be gathered one by one. International Standard Version At that time, the LORD will winnow grain from the Euphrates River channel to the Wadi of Egypt, and you will be gathered in one by one, O people of Israel. NET Bible At that time the LORD will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. New King James Version And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel. King James 2000 Bible And it shall come to pass in that day, that the LORD shall thresh from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O you children of Israel. New Heart English Bible It will happen in that day, that the LORD will thresh from the flowing stream of the Perath to the Wadi of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel. World English Bible It will happen in that day, that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel. American King James Version And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O you children of Israel. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. A Faithful Version And it shall come to pass, in that day the LORD shall thresh from the stream of the river Euphrates to the river of Egypt, and you shall be gathered one by one, O children of Israel. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, [ye] children of Israel. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off his fruit, from the flood of the River unto the brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587And in that day shall the Lord thresh from the chanell of the Riuer vnto the riuer of Egypt, and ye shalbe gathered, one by one, O children of Israel. Bishops' Bible of 1568 And in that day shall the Lorde make a threshing, from the middest of the riuer Euphrates, vnto the riuer of Egypt, and ye chyldren of Israel shalbe gathered together one to another. Coverdale Bible of 1535 In yt tyme shal ye LORDE shute from ye swifte water of Euphrates, vnto ye ryuer of Egipte. And there shal the children be chosen out one by one. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" YHWH beats out from the branch of the river, "" To the stream of Egypt, "" And you are gathered one by one, O sons of Israel. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel. Smith's Literal Translation And it was in that day Jehovah will beat off from the stream of the river even to the torrent of Egypt, and ye shall be gathered together by one, one, ye sons of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass, that in that day the Lord will strike from the channel of the river even to the torrent of Egypt, and you shall be gathered together one by one, O ye children of Israel. Catholic Public Domain Version And this shall be: in that day, the Lord will strike, from the channel of the river, even to the torrent of Egypt. And you shall be gathered together, one by one, O sons of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it will be in that day, LORD JEHOVAH shall beat from the channel of the river and unto the river of Egypt and you shall be gathered to each other, children of Israel! Lamsa Bible And it shall come to pass in that day that the LORD shall stir up the people from the channel of the river Euphrates to the river of Egypt, and you shall be gathered one to another, O children of Israel! OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, That the LORD will beat off [His fruit] From the flood of the River unto the Brook of Egypt, And ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day that God shall fence men off from the channel of the river as far as Rhinocorura; but do ye gather one by one the children of Israel. |