Modern Translations New International VersionCross over to Tarshish; wail, you people of the island. New Living Translation Send word now to Tarshish! Wail, you people who live in distant lands! English Standard Version Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast! Berean Study Bible Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coastland! New American Standard Bible Pass over to Tarshish; Wail, you inhabitants of the coastland. NASB 1995 Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland. NASB 1977 Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland. Amplified Bible Cross over to Tarshish [to seek safety as exiles]; Wail, O inhabitants of the coastland [of Tyre]. Christian Standard Bible Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland! Holman Christian Standard Bible Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland! Contemporary English Version All of you along the coast had better cry and sail far across the ocean. Good News Translation Howl with grief, you people of Phoenicia! Try to escape to Spain! GOD'S WORD® Translation Travel to Tarshish! Cry loudly, you inhabitants of the seacoast! International Standard Version "You who are crossing over to Tarshish— Wail, you inhabitants of the coast! NET Bible Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast! Classic Translations King James BiblePass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. New King James Version Cross over to Tarshish; Wail, you inhabitants of the coastland! King James 2000 Bible Pass over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coast. New Heart English Bible Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel? World English Bible Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast! American King James Version Pass you over to Tarshish; howl, you inhabitants of the isle. American Standard Version Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast. A Faithful Version Pass over Tarshish. Howl, inhabitants of the coast! Darby Bible Translation Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast! English Revised Version Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Webster's Bible Translation Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Early Modern Geneva Bible of 1587Goe you ouer to Tarshish: howle, yee that dwell in the yles. Bishops' Bible of 1568 Get you to Tharsis, mourne you that dwell in the Isle. Coverdale Bible of 1535 Go ouer the see, Mourne ye yt dwel in the Iles. Literal Translations Literal Standard VersionPass over to Tarshish, howl, you inhabitants of the island, Young's Literal Translation Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle, Smith's Literal Translation Pass ye through Tarshish; wail, ye inhabitants of the isle. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePass over the seas, howl, ye inhabitants of the island. Catholic Public Domain Version Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedCross over to Tarshish! Wail, inhabitants of the island! Lamsa Bible Pass over to Tarshish; howl, O you inhabitants of the islands. OT Translations JPS Tanakh 1917Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast-land. Brenton Septuagint Translation Depart ye to Carthage; howl, ye that dwell in this island. |