Habakkuk 3:7
Modern Translations
New International Version
I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.

New Living Translation
I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.

English Standard Version
I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.

Berean Study Bible
I saw the tents of Cushan in distress; the curtains of Midian were trembling.

New American Standard Bible
I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.

NASB 1995
I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.

NASB 1977
I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.

Amplified Bible
I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress; The tent curtains of the land of Midian were trembling.

Christian Standard Bible
I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.

Holman Christian Standard Bible
I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.

Contemporary English Version
The tents of desert tribes in Cushan and Midian were ripped apart.

Good News Translation
I saw the people of Cushan afraid and the people of Midian tremble.

GOD'S WORD® Translation
I see trouble in the tents of Cushan. I see trembling in the tents of Midian.

International Standard Version
I saw the tents of Cushan in distress, and the tent curtains of the land of Midian in anguish.

NET Bible
I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.
Classic Translations
King James Bible
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

New King James Version
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled.

King James 2000 Bible
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

New Heart English Bible
I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

World English Bible
I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

American King James Version
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

American Standard Version
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

A Faithful Version
I saw the tents of Cushan under calamity; the curtains of the land of Midian trembled.

Darby Bible Translation
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

English Revised Version
I saw the tents of Cushan in affliction: the curtains of the land of Midian did tremble.

Webster's Bible Translation
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For his iniquitie I sawe the tentes of Cushan, and the curtaines of the land of Midian did tremble.

Bishops' Bible of 1568
For iniquitie I saw the tentes of Chusan, and the curtaynes of the lande of Madian dyd tremble.

Coverdale Bible of 1535
I sawe, that the pauilions of the Morians and the tentes of the londe of Madian were vexed for weerynesse.
Literal Translations
Literal Standard Version
Under sorrow I have seen tents of Cushan, "" Curtains of the land of Midian tremble.

Young's Literal Translation
Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.

Smith's Literal Translation
I saw the tents of Cushan under vanity: the curtains of the land of strife shall be moved.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled.

Catholic Public Domain Version
I saw the tents of Ethiopia for their iniquity; the tent-skins of the land of Midian will be thrown into confusion.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I have seen the tents of Cushan under sorrow; the tents of the land of Midian will quake!

Lamsa Bible
I saw the tents of Cushan in affliction; and the curtains of the tents of Midian did tremble.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I see the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian do tremble.

Brenton Septuagint Translation
Because of troubles I looked upon the tents of the Ethiopians: the tabernacles also of the land of Madiam shall be dismayed.
















Habakkuk 3:6
Top of Page
Top of Page