Modern Translations New International VersionWhen the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is all gone." New Living Translation When the people of Egypt and Canaan ran out of money, all the Egyptians came to Joseph. “Our money is gone!” they cried. “But please give us food, or we will die before your very eyes!” English Standard Version And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. Why should we die before your eyes? For our money is gone.” Berean Study Bible When the money from the lands of Egypt and Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. Why should we die before your eyes? For our funds have run out!” New American Standard Bible When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph saying, “Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone.” NASB 1995 When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone." NASB 1977 And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone.” Amplified Bible And when the money was exhausted in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die before your very eyes? For our money is gone.” Christian Standard Bible When the silver from the land of Egypt and the land of Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. Why should we die here in front of you? The silver is gone! ” Holman Christian Standard Bible When the money from the land of Egypt and the land of Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die here in front of you? The money is gone!" Contemporary English Version But when everyone had run out of money, the Egyptians came to Joseph and demanded, "Give us more grain! If you don't, we'll soon be dead, because our money's all gone." Good News Translation When all the money in Egypt and Canaan was spent, the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food! Don't let us die. Do something! Our money is all gone." GOD'S WORD® Translation When the money in Egypt and Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph. "Give us food," they said. "Do you want us to die right in front of you? We don't have any more money!" International Standard Version After all the money had been spent throughout Egypt and Canaan, all the Egyptians came to Joseph and demanded, "Give us food! Why should we die right in front of you? Our money is spent!" NET Bible When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food! Why should we die before your very eyes because our money has run out?" Classic Translations King James BibleAnd when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. New King James Version So when the money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us bread, for why should we die in your presence? For the money has failed.” King James 2000 Bible And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us food: for why should we die in your presence? for the money fails. New Heart English Bible And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone." World English Bible When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails." American King James Version And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails. American Standard Version And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. A Faithful Version And when the silver was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us bread, for why should we die in your presence, for the silver is gone?" Darby Bible Translation And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we die before thee? for [our] money is all gone. English Revised Version And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. Webster's Bible Translation And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence: for the money faileth. Early Modern Geneva Bible of 1587So when money fayled in the lande of Egypt, and in the lande of Canaan, then all the Egyptians came vnto Ioseph, and sayde, Giue vs bread: for why should we dye before thee? for our money is spent. Bishops' Bible of 1568 When money fayled in the lande of Egypt and of Chanaan, all the Egyptians came vnto Ioseph, and saide, Geue vs bread: wherefore suffrest thou vs to dye before thee whe our money is spent? Coverdale Bible of 1535 Now whan money fayled in the lande of Egipte and Canaan, all the Egipcians came vnto Ioseph, & saide: Geue vs bred. Why suffrest thou vs to dye before ye, because weare without money? Tyndale Bible of 1526 When money fayled in the lade of Egipte and of Canaan all the Egiptians came vnto Ioseph and sayde: geue us sustenaunce: wherfore suffrest thou vs to dye before the for oure money is spent. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the silver is consumed out of the land of Egypt and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come to Joseph, saying, “Give bread to us—why do we die before you, though the money has ceased?” Young's Literal Translation And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, 'Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?' Smith's Literal Translation And the silver will be spent from the land of Egypt and from the land of Canaan; and all the Egyptians will go to Joseph, saying, Give to us bread: and for what shall we die before thee? for the silver failed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when the buyers wanted money, all Egypt came to Joseph, saying: Give us bread: why should we die in thy presence, having now net money. Catholic Public Domain Version And when the buyers had run out of money, all Egypt came to Joseph, saying: “Give us bread. Why should we die in your sight, lacking money?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the money from the land of Egypt and from the land of Canaan was spent, and all the Egyptians came to Yoseph and they were saying, “Give us grain and we will not die before you, because the money for it is spent.” Lamsa Bible And when the money was spent from the land of Egypt and from the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said to him, Give us wheat that we may live, and not die in your presence; for the money is spent. OT Translations JPS Tanakh 1917And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said: 'Give us bread; for why should we die in thy presence? for our money faileth.' Brenton Septuagint Translation And all the money failed out of the land of Egypt, and out of the land of Chanaan; and all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread, and why do we die in thy presence? for our money is spent. |