Modern Translations New International VersionHe said to the senior servant in his household, the one in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh. New Living Translation One day Abraham said to his oldest servant, the man in charge of his household, “Take an oath by putting your hand under my thigh. English Standard Version And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Berean Study Bible So Abraham instructed the chief servant of his household, who managed all he owned, “Place your hand under my thigh, New American Standard Bible Abraham said to his servant, the oldest of his household who was in charge of all that he owned, “Please place your hand under my thigh, NASB 1995 Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh, NASB 1977 And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, “Please place your hand under my thigh, Amplified Bible Abraham said to his servant [Eliezer of Damascus], the oldest of his household, who had charge over all that Abraham owned, “Please, put your hand under my thigh [as is customary for affirming a solemn oath], Christian Standard Bible Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh, Holman Christian Standard Bible Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, "Place your hand under my thigh, Contemporary English Version One day, Abraham called in his most trusted servant and said to him, "Solemnly promise me Good News Translation He said to his oldest servant, who was in charge of all that he had, "Place your hand between my thighs and make a vow. GOD'S WORD® Translation So Abraham said to the senior servant of his household who was in charge of all that he owned, "Take a solemn oath. International Standard Version So Abraham instructed his servant, who was the oldest member of his household and in charge of everything he owned, "Make this solemn oath to me NET Bible Abraham said to his servant, the senior one in his household who was in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh Classic Translations King James BibleAnd Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: New King James Version So Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh, King James 2000 Bible And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh: New Heart English Bible Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh. World English Bible Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh. American King James Version And Abraham said to his oldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh: American Standard Version And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh. A Faithful Version And Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, "I pray you, put your hand under my thigh. Darby Bible Translation And Abraham said to his servant, the eldest of his house, who ruled over all that he had, Put thy hand, I pray thee, under my thigh, English Revised Version And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Webster's Bible Translation And Abraham said to his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh, Bishops' Bible of 1568 And Abraham saide vnto his eldest seruaut of his house, whiche had the rule ouer all that he had: put thy hande vnder my thigh: Coverdale Bible of 1535 And he sayde vnto his eldest seruaunt of his house, which had the rule of all his goodes: Laye thine hade vnder my thye, that Tyndale Bible of 1526 And he sayde vnto his eldest servaunte of his house which had the rule over all that he had: Put thy hande vnder my thye that Literal Translations Literal Standard Versionand Abraham says to his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he has, “Please put your hand under my thigh, Young's Literal Translation and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, 'Put, I pray thee, thy hand under my thigh, Smith's Literal Translation And Abraham will say to the old man of his house ruling over all which is to him, Put now thy hand under my thigh. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh, Catholic Public Domain Version And he said to the elder servant of his house, who was in charge of all that he had: “Place your hand under my thigh, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Abraham called his old Servant, the Chief in his house, who was authorized in everything that he had, and he said to him, “Put your hand under my loins: Lamsa Bible And Abraham called his eldest servant, the steward of his house, who was in charge of everything that he had; and he said to him, Put your hand under my girdle; OT Translations JPS Tanakh 1917And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had: 'Put, I pray thee, thy hand under my thigh. Brenton Septuagint Translation And Abraam said to his servant the elder of his house, who had rule over all his possessions, Put thy hand under my thigh, |