Genesis 15:4
Modern Translations
New International Version
Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir."

New Living Translation
Then the LORD said to him, “No, your servant will not be your heir, for you will have a son of your own who will be your heir.”

English Standard Version
And behold, the word of the LORD came to him: “This man shall not be your heir; your very own son shall be your heir.”

Berean Study Bible
Then the word of the LORD came to Abram, saying, “This one will not be your heir, but one who comes from your own body will be your heir.”

New American Standard Bible
Then behold, the word of the LORD came to him, saying, “This man will not be your heir; but one who will come from your own body shall be your heir.”

NASB 1995
Then behold, the word of the LORD came to him, saying, "This man will not be your heir; but one who will come forth from your own body, he shall be your heir."

NASB 1977
Then behold, the word of the LORD came to him, saying, “This man will not be your heir; but one who shall come forth from your own body, he shall be your heir.”

Amplified Bible
Then behold, the word of the LORD came to him, saying, “This man [Eliezer] will not be your heir but he who shall come from your own body shall be your heir.”

Christian Standard Bible
Now the word of the LORD came to him: “This one will not be your heir; instead, one who comes from your own body will be your heir.”

Holman Christian Standard Bible
Now the word of the LORD came to him: "This one will not be your heir; instead, one who comes from your own body will be your heir."

Contemporary English Version
The LORD replied, "No, he won't! You will have a son of your own, and everything you have will be his."

Good News Translation
Then he heard the LORD speaking to him again: "This slave Eliezer will not inherit your property; your own son will be your heir."

GOD'S WORD® Translation
Suddenly, the LORD spoke his word to Abram again. He said, "This man will not be your heir. Your own son will be your heir."

International Standard Version
A message came from the LORD to him again: "This one will not be your heir. Instead, the child who will be born to you will be your heir."

NET Bible
But look, the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but instead a son who comes from your own body will be your heir."
Classic Translations
King James Bible
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

New King James Version
And behold, the word of the LORD came to him, saying, “This one shall not be your heir, but one who will come from your own body shall be your heir.”

King James 2000 Bible
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come forth out of your own body shall be your heir.

New Heart English Bible
And look, the word of the LORD came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."

World English Bible
Behold, the word of Yahweh came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."

American King James Version
And, behold, the word of the LORD came to him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come forth out of your own bowels shall be your heir.

American Standard Version
And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

A Faithful Version
And behold, the Word of the LORD came to him saying, "This man shall not be your heir; but he that shall come forth out of your own loins shall be your heir."

Darby Bible Translation
And behold, the word of Jehovah [came] to him, saying, This shall not be thine heir, but he that will come forth out of thy body shall be thine heir.

English Revised Version
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

Webster's Bible Translation
And behold, the word of the LORD came to him, saying, This shall not be thy heir; but he that shall come forth out of thy own bowels shall be thy heir.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then beholde, the worde of the Lorde came vnto him, saying, This man shall not be thine heire, but one that shall come out of thine owne bowels, he shalbe thine heire.

Bishops' Bible of 1568
And beholde, the worde of the Lorde came vnto hym, saying, he shall not be thine heire: but one that shall come out of thine own bowels shalbe thine heire.

Coverdale Bible of 1535
And beholde, the worde of the LORDE spake vnto him, and saide: He shal not be thine heyre, but one that shal come out of thine owne body, he shal be thine heyre.

Tyndale Bible of 1526
And beholde the worde of the LORde spake vnto Abram sayenge: He shall not be thyne heyre but one that shall come out of thyne awne bodye shalbe thyne heyre.
Literal Translations
Literal Standard Version
And behold, the word of YHWH [is] to him, saying, “This [one] will not be your heir; but he who comes out from your bowels, he will be your heir”;

Young's Literal Translation
And lo, the word of Jehovah is unto him, saying, 'This one doth not heir thee; but he who cometh out from thy bowels, he doth heir thee;'

Smith's Literal Translation
And behold, the word of Jehovah was to him, saying, This shall not inherit thee, for truly he who shall come forth from thy bowels shall inherit thee.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And immediately the word of the Lord came to him, saying: He shall not be thy heir: but he that shall come out of thy bowels, him shalt thou have for thy heir.

Catholic Public Domain Version
And immediately the word of the Lord came to him, saying: “This one will not be your heir. But he who will come from your loins, the same will you have for your heir.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And LORD JEHOVAH said to him: “This shall not be your heir, but your son who proceeds from your loins, he will be your heir.”

Lamsa Bible
Then the LORD said to him, This man shall not be your heir; but your own son that shall come out of your own loins shall be your heir.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying: 'This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.'

Brenton Septuagint Translation
And immediately there was a voice of the Lord to him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come out of thee shall be thine heir.
















Genesis 15:3
Top of Page
Top of Page