Galatians 2:8
Modern Translations
New International Version
For God, who was at work in Peter as an apostle to the circumcised, was also at work in me as an apostle to the Gentiles.

New Living Translation
For the same God who worked through Peter as the apostle to the Jews also worked through me as the apostle to the Gentiles.

English Standard Version
(for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),

Berean Study Bible
For the One who was at work in Peter’s apostleship to the circumcised was also at work in my apostleship to the Gentiles.

New American Standard Bible
(for He who was at work for Peter in his apostleship to the circumcised was at work for me also to the Gentiles),

NASB 1995
(for He who effectually worked for Peter in his apostleship to the circumcised effectually worked for me also to the Gentiles),

NASB 1977
(for He who effectually worked for Peter in his apostleship to the circumcised effectually worked for me also to the Gentiles),

Amplified Bible
(for He who worked effectively for Peter and empowered him in his ministry to the Jews also worked effectively for me and empowered me in my ministry to the Gentiles).

Christian Standard Bible
since the one at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.

Holman Christian Standard Bible
since the One at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.

Contemporary English Version
God, who had sent Peter on a mission to the Jews, was now using me to preach to the Gentiles.

Good News Translation
For by God's power I was made an apostle to the Gentiles, just as Peter was made an apostle to the Jews.

GOD'S WORD® Translation
The one who made Peter an apostle to Jewish people also made me an apostle to people who are not Jewish.

International Standard Version
For the one who worked through Peter by making him an apostle to the circumcised also worked through me by sending me to the gentiles.

NET Bible
(for he who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for my apostleship to the Gentiles)
Classic Translations
King James Bible
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

New King James Version
(for He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles),

King James 2000 Bible
(For he that worked effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

New Heart English Bible
(for he who appointed Peter to be an apostle of the circumcision appointed me also to the non-Jews);

World English Bible
(for he who appointed Peter to the apostleship of the circumcision appointed me also to the Gentiles);

American King James Version
(For he that worked effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

American Standard Version
(for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);

A Faithful Version
(For He Who wrought in Peter for the apostleship of the circumcision wrought in me also toward the Gentiles;)

Darby Bible Translation
(for he that wrought in Peter for [the] apostleship of the circumcision wrought also in me towards the Gentiles,)

English Revised Version
(for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);

Webster's Bible Translation
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me towards the Gentiles:)

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(For he that was mightie by Peter in the Apostleship ouer the circumcision, was also mightie by me toward the Gentiles)

Bishops' Bible of 1568
(For he that was myghtie in Peter, to the Apostleshyp of the circumcision, the same was myghtie in me towarde the gentiles)

Coverdale Bible of 1535
(For he yt was mightie with Peter to the Apostleshippe ouer the circumcision, the same was mightie with me also amoge the Heythen)

Tyndale Bible of 1526
for he yt was myghty in Peter in the Apostleshippe over the circumcision the same was myghty in me amoge the gentyls:
Literal Translations
Literal Standard Version
for He who worked with Peter to the apostleship of the circumcision, worked also in me in regard to the nations,

Berean Literal Bible
for the One having worked in Peter for apostleship of the circumcision, did also in me toward the Gentiles--

Young's Literal Translation
for He who did work with Peter to the apostleship of the circumcision, did work also in me in regard to the nations,

Smith's Literal Translation
(For be having been energetic in Peter for the mission of circumcision, was energetic also in me for the nations:)

Literal Emphasis Translation
For He who having worked in Peter unto apostleship of the circumcision, worked also in me unto the ethnicities-

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
(For he who wrought in Peter to the apostleship of the circumcision, wrought in me also among the Gentiles.)

Catholic Public Domain Version
For he who was working the Apostleship to the circumcised in Peter, was also working in me among the Gentiles.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For he who encourages Kaypha in the Apostleship of the circumcision also encourages me in the Apostleship of the Gentiles.

Lamsa Bible
(For he who made Cephas vigorous in the apostleship of the circumcision, has also made me mighty in the apostleship of the Gentiles:)

NT Translations
Anderson New Testament
(for he who gave efficiency to Peter, for the apostleship of the circumcision, gave efficiency to me also, as an apostle for the Gentiles,)

Godbey New Testament
for the one having wrought with Peter unto the apostleship of the circumcision also wrought with me unto the Gentiles:

Haweis New Testament
(for he that wrought powerfully by Peter in his apostolic mission to the circumcision, wrought mightily also by me among the Gentiles.)

Mace New Testament
(for he that had wrought powerfully in Peter with respect to his apostleship among the Jews, had also wrought powerfully in me upon account of the Gentiles:) and when James,

Weymouth New Testament
for He who had been at work within Peter with a view to his Apostleship to the Jews had also been at work within me with a view to my Apostleship to the Gentiles--

Worrell New Testament
(for He Who wrought for Peter with regard to an apostleship of the circumcision, wrought for me also with regard to the gentiles).

Worsley New Testament
(for He who wrought effectually in Peter as to the apostleship of the circumcision, wrought effectually also in me as to the gentiles:)
















Galatians 2:7
Top of Page
Top of Page