Modern Translations New International VersionThen Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful; you have married foreign women, adding to Israel's guilt. New Living Translation Then Ezra the priest stood and said to them: “You have committed a terrible sin. By marrying pagan women, you have increased Israel’s guilt. English Standard Version And Ezra the priest stood up and said to them, “You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel. Berean Study Bible Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to the guilt of Israel. New American Standard Bible Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have been unfaithful and have married foreign wives, adding to the guilt of Israel. NASB 1995 Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel. NASB 1977 Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel. Amplified Bible Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have been unfaithful [to God] and have married foreign (pagan) women, adding to the guilt of Israel. Christian Standard Bible Then the priest Ezra stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel’s guilt. Holman Christian Standard Bible Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel's guilt. Contemporary English Version Ezra the priest stood up and said: You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty! Good News Translation Ezra the priest stood up and spoke to them. He said, "You have been faithless and have brought guilt on Israel by marrying foreign women. GOD'S WORD® Translation Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, and now you have added to Israel's guilt. International Standard Version Ezra the priest stood up and spoke to them, "You have sinned by marrying foreign wives, thereby increasing the transgressions of Israel. NET Bible Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel. Classic Translations King James BibleAnd Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel. New King James Version Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel. King James 2000 Bible And Ezra the priest stood up, and said unto them, You have transgressed, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel. New Heart English Bible Ezra the priest stood up, and said to them, "You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel. World English Bible Ezra the priest stood up, and said to them, "You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel. American King James Version And Ezra the priest stood up, and said to them, You have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel. American Standard Version And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel. A Faithful Version And Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful, and have married strange women to increase the guilt of Israel. Darby Bible Translation And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel. English Revised Version And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel. Webster's Bible Translation And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587And Ezra the Priest stoode vp, & said vnto them, Ye haue transgressed, & haue taken strange wiues, to increase the trespasse of Israel. Bishops' Bible of 1568 And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more. Coverdale Bible of 1535 And Esdras ye prest stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed, yt ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more: Literal Translations Literal Standard VersionAnd Ezra the priest rises and says to them, “You have trespassed, and you settle strange women, to add to the guilt of Israel; Young's Literal Translation And Ezra the priest riseth, and saith unto them, 'Ye -- ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel; Smith's Literal Translation And Ezra the priest will rise up and say to them, Ye transgressed, and ye will dwell with strange wives to add upon the guilt of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sine of Israel. Catholic Public Domain Version And Ezra, the priest, rose up, and he said to them: “You have transgressed, and you have taken foreign wives, so that you added to the offenses of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Azra the Priest stood and said to them: “You have denied God and you have taken foreign wives and you have added to the sins of Israel. Lamsa Bible Then Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed against God, and have taken foreign wives, and thus increased the sins of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917And Ezra the priest stood up, and said unto them: 'Ye have broken faith, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel. Brenton Septuagint Translation And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel. |